Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Wyjścia 7:18 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

18 i wyginą ryby, które są w Nilu, a Nil zacznie cuchnąć tak, że Egipcjanie nie będą mogli pić wody z Nilu.

Gade chapit la Kopi

Biblia Gdańska

18 A ryby, które są w rzece, pozdychają, i zśmierdnie się rzeka, i spracują się Egipczanie, szukając dla napoju wód z rzeki.

Gade chapit la Kopi

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

18 Ryby, które są w rzece, pozdychają i rzeka będzie cuchnąć. Egipcjanie się zmęczą poszukiwaniem wody z rzeki do picia.

Gade chapit la Kopi

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

18 Wyginą przez to ryby w Nilu, a rzeka zacznie tak cuchnąć, że Egipcjanie nie będą w stanie używać jej wody do picia!

Gade chapit la Kopi

Nowa Biblia Gdańska

18 Zaś ryby, które są w rzece pomrą, po czym rzeka zatęchnie. Zatem Micreiczycy będą się brzydzić pić wodę z rzeki.

Gade chapit la Kopi

Biblia Warszawska 1975

18 I wyginą ryby w Nilu, i Nil zacznie cuchnąć, Egipcjanie zaś nie będą mogli pić wody z Nilu.

Gade chapit la Kopi




Wyjścia 7:18
5 Referans Kwoze  

A wszyscy Egipcjanie kopali wokół Nilu [w poszukiwaniu] wody do picia, bo nie byli w stanie pić wody z Nilu.


I wyginęły ryby, które były w Nilu, a Nil zaczął cuchnąć, i Egipcjanie nie byli w stanie pić wody z Nilu – i była krew w całej ziemi egipskiej.


I zaczął lud wypowiadać się przeciw Bogu i przeciw Mojżeszowi: Dlaczego wywiedliście nas z Egiptu? Po to, byśmy pomarli na pustyni? Bo nie ma [tu] chleba i nie ma [tu] wody, i obrzydł nam ten nędzny pokarm.


ale przez cały miesiąc, aż wam wyjdzie z nozdrzy i będzie budzić w was wstręt, dlatego że wzgardziliście JHWH, który jest pośród was, i płakaliście przed Jego obliczem, mówiąc: Dlaczegóż to wyszliśmy z Egiptu?


I sprawię, że będą cuchnąć kanały, spłycieją i wyschną rzeki Egiptu, zgnije trzcina i sitowie.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite