Wyjścia 2:22 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza22 I urodziła syna, i dał mu na imię Gerszom, bo powiedział: Stałem się przychodniem w obcej ziemi. Gade chapit laBiblia Gdańska22 I urodziła syna, a nazwał imię jego Gerson, bo mówił: Byłem przychodniem w ziemi cudzej. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA22 Ta urodziła mu syna, któremu nadał imię Gerszom, bo mówił: Byłem przybyszem w obcej ziemi. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201822 Gdy urodziła syna, Mojżesz nadał mu imię Gerszom, bo powiedział: Stałem się cudzoziemcem w obcej ziemi. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska22 I urodziła syna, więc nazwał jego imię Gerszon, bo powiedział: Byłem przechodniem w cudzej ziemi. Gade chapit laBiblia Warszawska 197522 I urodziła syna, a on dał mu na imię Gerszom, bo rzekł: Byłem gościem na obczyźnie. Gade chapit la |