Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Wyjścia 13:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

5 A gdy wprowadzi cię JHWH do ziemi Kananejczyka, Chetyty, Amoryty, Chiwity i Jebuzyty, co do której przysiągł twoim ojcom, że tobie ją da, [tę] ziemię opływającą w mleko i miód, będziesz [także] zachowywał ten obrzęd w tym miesiącu.

Gade chapit la Kopi

Biblia Gdańska

5 A gdy się wprowadzi Pan do ziemi Chananejczyka, i Hetejczyka, i Amorejczyka, i Hewejczyka, i Jebuzejczyka, o którą przysiągł ojcom twoim, abyć ją dał, ziemię opływającą mlekiem i miodem, tedy będziesz obchodził tę służbę w tymże miesiącu.

Gade chapit la Kopi

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

5 A gdy PAN wprowadzi cię do ziemi Kananejczyków, Chetytów, Amorytów, Chiwwitów i Jebusytów, którą przysiągł dać waszym ojcom, ziemię opływającą mlekiem i miodem, wtedy będziesz obchodził ten obrzęd w tym samym miesiącu.

Gade chapit la Kopi

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

5 A kiedy już PAN wprowadzi was do ziemi Kananejczyków, Chetytów, Amorytów, Chiwitów i Jebuzytów, co do której przysiągł twoim ojcom, że tobie da tę ziemię opływającą w mleko i miód, to również tam będziecie zachowywali ten zwyczaj w tym właśnie miesiącu.

Gade chapit la Kopi

Nowa Biblia Gdańska

5 I będzie tak, że gdy WIEKUISTY zaprowadzi cię do ziemi Kanaanejczyka, Chittejczyka, Emorejczyka, Chywity i Jebusyty względem której zaprzysiągł twoim przodkom, że ci ją da, do ziemi opływającej mlekiem i miodem wtedy, w tym miesiącu, odprawicie tą służbę.

Gade chapit la Kopi

Biblia Warszawska 1975

5 A gdy wprowadzi cię Pan do ziemi Kananejczyków, Chetejczyków, Amorejczyków, Chiwwijczyków i Jebuzejczyków, którą pod przysięgą daną ojcom twoim obiecał dać tobie jako kraj opływający w mleko i miód, zachowywać będziesz w tym miesiącu te obrzędy:

Gade chapit la Kopi




Wyjścia 13:5
31 Referans Kwoze  

Zstąpiłem więc, aby go wyrwać z ręki Egiptu i wyprowadzić go z tej ziemi do ziemi dobrej i rozległej, do ziemi opływającej w mleko i miód, do siedziby Kananejczyków i Chetytów, i Amorytów, i Peryzytów, i Chiwitów, i Jebuzytów.


A gdy przeprawiliście się przez Jordan, przyszliście do Jerycha i walczyli z wami panowie Jerycha, Amoryci i Peryzyci, i Kananejczycy, i Chetyci, i Girgaszyci, i Chiwici, i Jebuzyci, to wydałem ich w waszą rękę.


Wprowadzę was też do ziemi, co do której podniosłem moją rękę, że ją dam Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi – i dam ją wam na własność, Ja, JHWH.


Przestrzegaj tego, co Ja ci dziś przykazuję. Oto Ja wypędzę przed tobą Amorytę i Kananejczyka, i Chetytę, i Peryzytę, i Chiwitę, i Jebuzytę.


I postanawiam wyprowadzić was z niedoli Egiptu do ziemi Kananejczyków i Chetytów, i Amorytów, i Peryzytów, i Chiwitów, i Jebuzytów, do ziemi opływającej w mleko i miód.


A gdy wejdziesz do ziemi, którą JHWH, twój Bóg, daje ci w dziedzictwo, i posiądziesz ją, i osiądziesz w niej,


Gdy JHWH, twój Bóg, wytępi narody, których ziemię JHWH, twój Bóg, daje ci, i wydziedziczysz je, i osiądziesz w ich miastach i domach,


Gdy JHWH, twój Bóg, wytępi przed tobą narody, do których idziesz, by je wydziedziczyć, i [ty] je wydziedziczysz i zamieszkasz w ich ziemi,


Gdy JHWH, twój Bóg, wprowadzi cię do ziemi, do której idziesz, aby ją posiąść, usunie przed tobą wiele narodów: Chetytów, Girgaszytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzytów, Chiwitów i Jebuzytów – siedem narodów liczniejszych i mocniejszych niż ty.


Na pewno ci ludzie, którzy wyszli z Egiptu, od dwudziestego roku życia wzwyż, nie zobaczą tej ziemi, którą przysiągłem Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi, ponieważ nie byli w pełni za Mną,


nie wejdziecie wy do ziemi, co do której podniosłem moją rękę, że osiedlę was w niej, za wyjątkiem Kaleba, syna Jefunego, i Jozuego, syna Nuna.


Ponieważ JHWH nie był w stanie wprowadzić tego ludu do ziemi, którą im przysiągł, to wybił ich na pustyni.


I przemówił JHWH do Mojżesza: Idź, wyrusz stąd, ty i lud, który wywiodłeś z ziemi egipskiej, do ziemi, którą przysiągłem dać Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi, mówiąc: Dam ją twojemu nasieniu.


I powiedział Józef do swych braci: Ja umieram, lecz Bóg na pewno was nawiedzi i wyprowadzi was z tej ziemi do ziemi, którą przysiągł [dać] Abrahamowi, Izaakowi i Jakubowi.


Przebywaj w tej ziemi, a będę z tobą i będę ci błogosławił, gdyż tobie i twemu potomstwu dam wszystkie te ziemie i dochowam przysięgi, którą złożyłem Abrahamowi, twojemu ojcu.


Przestrzegajcie zatem tej rzeczy jako ustawy dla was i dla waszych synów na wieki.


I będziesz przestrzegał tej ustawy z roku na rok w oznaczonym jej czasie.


I stanie się, gdy JHWH wprowadzi cię do ziemi Kananejczyka i da ci ją, jak przysiągł tobie i twoim ojcom,


Wspomnij Abrahama, Izaaka i Izraela, swoje sługi, którym przysiągłeś na siebie samego i oznajmiłeś im: Rozmnożę wasze potomstwo jak gwiazdy na niebiosach, a całą tę ziemię, o której mówiłem, dam waszemu potomstwu – i posiądą ją na wieki.


I powiedziałem do was: Wy posiądziecie ich ziemię i Ja dam wam ją jako posiadłość, ziemię opływającą w mleko i miód – Ja, JHWH, jestem waszym Bogiem, który wydzielił was spośród ludów.


Czy ja począłem cały ten lud? Czy ja go zrodziłem, że mówisz do mnie: Nieś go na swoim łonie, jak piastun niesie niemowlę, do ziemi, którą przysiągłeś jego ojcom?


I opowiedzieli mu po kolei: Przyszliśmy do ziemi, do której nas wysłałeś. I rzeczywiście, opływa ona w mleko i miód – a to są jej płody.


abym dotrzymał przysięgi, którą złożyłem waszym ojcom, że dam im ziemię opływającą w mleko i miód, jak to jest dzisiaj. I odpowiedziałem mówiąc: Niech tak będzie, JHWH!


I dałeś im tę ziemię, którą przysiągłeś ich ojcom, że dasz im ziemię opływającą w mleko i miód.


W tym też dniu przysiągłem im, że wyprowadzę ich z ziemi egipskiej do ziemi, którą im wyszukałem, opływającej w mleko i miód, [która jest] klejnotem wśród wszystkich ziem.


Ustanowiłem również moje przymierze z nimi, by dać im ziemię Kanaan, ziemię ich wędrówki, w której gościli.


i Chiwitów, i Arkitów, i Synitów,


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite