Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




V Mojżeszowa 7:22 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

22 Jednak JHWH, twój Bóg, będzie usuwał przed tobą te narody po trosze. [Sprawi, że] nie zdołasz wytępić ich szybko, aby nie rozmnożyła się przeciw tobie zwierzyna pól.

Gade chapit la Kopi

Biblia Gdańska

22 I wyniszczy Pan, Bóg twój, narody one przed tobą, po lekku i po trosze;

Gade chapit la Kopi

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

22 I PAN, twój Bóg, wypędzi przed tobą te narody z wolna i po trosze: Nie będziesz mógł wytępić ich szybko, aby nie rozmnożyły się przeciw tobie zwierzęta polne.

Gade chapit la Kopi

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

22 Ale PAN, twój Bóg, będzie usuwał przed tobą te narody stopniowo. Gdybyś wytępił je zbyt szybko, rozmnożyłyby się na twą szkodę drapieżne zwierzęta.

Gade chapit la Kopi

Nowa Biblia Gdańska

22 WIEKUISTY, twój Bóg, powoli wyruguje przed tobą te narody; nie wytępisz ich szybko, by nie namnożyły się przeciw tobie dzikie zwierzęta.

Gade chapit la Kopi

Biblia Warszawska 1975

22 Lecz Pan, Bóg twój, będzie wypędzał te narody przed tobą po trosze; nie będziesz mógł ich szybko wytępić, aby dzikie zwierzęta nie rozmnożyły się przeciwko tobie.

Gade chapit la Kopi




V Mojżeszowa 7:22
3 Referans Kwoze  

Lecz Jebuzytów, mieszkańców Jerozolimy, nie zdołali synowie Judy wydziedziczyć i Jebuzyci mieszkają z synami Judy w Jerozolimie do dnia dzisiejszego.


Dzisiaj jednak przekonasz się, że JHWH, twój Bóg, On jest tym, który przeprawia się przed tobą! On jest ogniem trawiącym. On ich wytępi! On też upokorzy ich przed tobą, tak że szybko ich wydziedziczysz i wygubisz, jak ci [to] zapowiedział JHWH.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite