V Mojżeszowa 20:8 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza8 Niech jeszcze przełożeni przemówią do ludu tak: Kto jest bojaźliwy i truchlejącego serca, niech idzie z powrotem do swojego domu i niech nie rozmiękcza serca swoich braci tak jak swojego serca! Gade chapit laBiblia Gdańska8 Nadto hetmani mówić będą do ludu, i rzeką: Jeźli kto jest bojaźliwy, a lękliwego serca, niech idzie, a wróci się do domu swego, aby nie psował serca braci swej, jako jest zepsowane serce jego. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA8 Dowódcy jeszcze przemówią do ludu i powiedzą: Jeśli ktoś jest bojaźliwy i lękliwego serca, niech idzie i wraca do swego domu, aby serce jego braci nie było słabe jak jego serce jest słabe. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20188 Ponadto niech przełożeni przemówią do wojska tak: Kto się boi, komu brak odwagi, niech wraca z powrotem do domu! Niech nie odbiera odwagi swoim braciom, skoro sam jej nie ma! Gade chapit laNowa Biblia Gdańska8 Niech przełożeni dalej przemawiają do ludu i powiedzą: Jeśli jest ktoś bojaźliwy i lękliwego serca niech pójdzie i wróci do swojego domu, by nie czynił lękliwym serca swoich braci, jakim jest jego serce. Gade chapit laBiblia Warszawska 19758 I niech nadzorcy jeszcze dalej mówią do wojowników tak: Jeżeli ktoś jest bojaźliwy i lękliwego serca, niech idzie z powrotem do swego domu, niechaj nie osłabia serca swoich braci jak swoje. Gade chapit la |