Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Psalmy 1:4 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

4 Nie tak będzie z bezbożnymi! Ci bowiem są jak plewa, Którą wiatr rozwiewa.

Gade chapit la Kopi

Biblia Gdańska

4 Lecz nie tak niepobożni; ale są jako plewa, którą wiatr rozmiata.

Gade chapit la Kopi

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

4 Nie tak niegodziwi; oni są jak plewa, którą wiatr rozmiata.

Gade chapit la Kopi

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

4 Z bezbożnymi będzie inaczej: Ci będą jak plewy, Które wiatr rozwieje.

Gade chapit la Kopi

Nowa Biblia Gdańska

4 Lecz nie tak niegodziwi; gdyż są jak plewy, które rozwieje wiatr.

Gade chapit la Kopi

Biblia Warszawska 1975

4 Nie tak jest z bezbożnymi! Są oni bowiem jak plewa, Którą wiatr roznosi.

Gade chapit la Kopi




Psalmy 1:4
9 Referans Kwoze  

Czy są jak słoma na wietrze lub jak plewa, którą porywa wiatr?


w Jego ręku jest przetak i [dokładnie] wyczyści swoje klepisko, zbierze swoje ziarno do spichrza, plewy natomiast spali w ogniu nieugaszonym.


Niech będą jak plewa na wietrze I [niech ich] anioł JHWH rozproszy!


Narody szumią, jak szumią wielkie wody, lecz gdy On je gromi, uciekają daleko, gnane wiatrem jak plewa na górach, jak tuman pyłu przez huragan.


Dlatego staną się jak obłok poranny i jak rosa, która szybko znika, jak plewa rozwiewana z klepiska i jak dym [ulatujący] przez okno.


I będzie jak drobny pył tłum twoich obcych, i jak przewalająca się plewa tłum okrutników – a stanie się to nagle, natychmiast!


Tak ze ścieżkami wszystkich, którzy zapomnieli o Bogu, i [tak] ginie nadzieja bezbożnego.


Ale przeminął – nie ma go! Szukałem go, lecz nie można go było znaleźć.


Dlatego rozproszę ich jak plewy lecące przy wietrze z pustyni.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite