Kapłańska 21:17 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza17 Przemów do Aarona tymi słowy: Nikt z twojego nasienia – po [wszystkie] pokolenia – kto u ciebie będzie ułomny, nie będzie przystępował, aby składać w ofierze chleb swojego Boga. Gade chapit laBiblia Gdańska17 Powiedz Aaronowi, i rzecz: Ktobykolwiek z potomstwa swego w narodziech swych, miał na sobie wadę, niechaj nie przystępuje, aby ofiarował chleb Boga swego; Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA17 Powiedz Aaronowi tymi słowy: Ktokolwiek z twego potomstwa w ich pokoleniach miał jakąś wadę, niech nie zbliża się, aby składać w ofierze chleb swego Boga. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201817 Przekaż Aaronowi: Nikt z twego potomstwa — po wszystkie pokolenia — kto okazałby się w twoim rodzie ułomny, nie będzie przystępował, aby składać w ofierze pokarm swojego Boga. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska17 Oświadcz Ahronowi, mówiąc: Nikt z twojego potomstwa, który byłby ułomnym w ich pokoleniach, niech nie podchodzi, by przynosić chleb swego Boga. Gade chapit laBiblia Warszawska 197517 Przemów do Aarona tymi słowy: Nikt ułomny z twojego potomstwa w ich przyszłych pokoleniach nie będzie przystępował, aby składać w ofierze pokarm swojemu Bogu. Gade chapit la |