Kapłańska 14:6 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza6 Ptaka zaś żywego weźmie wraz z [kawałkiem] cedrowego drewna i ze szkarłatnym karmazynem, i z hizopem, i zanurzy je wraz z żywym ptakiem we krwi ptaka zarżniętego nad świeżą wodą, Gade chapit laBiblia Gdańska6 Wróbla tedy żywego weźmie, i drzewo cedrowe, i jedwab karmazynowy i hizop, a omoczy to wszystko z wróblem żywym we krwi wróbla zabitego nad wodą żywą. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA6 Następnie weźmie żywego ptaka, drewno cedrowe, karmazyn i hizop i umoczy to wszystko z żywym ptakiem we krwi ptaka zabitego nad źródlaną wodą. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20186 Ptaka zaś żywego weźmie wraz z kawałkiem cedrowego drewna, szkarłatnym karmazynem i hizopem i zanurzy je we krwi ptaka złożonego w ofierze nad świeżą wodą. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska6 Po czym weźmie żywego ptaka, cedrowe drzewo, czerwień i izop, oraz zamoczy to wraz z żywym ptakiem we krwi zarżniętego ptaka, nad żywą wodą. Gade chapit laBiblia Warszawska 19756 Ptaka żywego zaś weźmie wraz z drzewem cedrowym, nitkami karmazynowymi i hizopem i zanurzy je wraz z żywym ptakiem we krwi ptaka zarżniętego nad wodą źródlaną, Gade chapit la |