Jeremiasza 21:1 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza1 Słowo JHWH, które stało się do Jeremiasza, gdy król Sedekiasz wysłał do niego Paszchura, syna Malkiasza, i Sofoniasza, syna Maasejasza, kapłana, ze słowami: Gade chapit laBiblia Gdańska1 Słowo, które się stało do Jeremijasza od Pana, gdy do niego król Sedekijasz posłał Fassura, syna Malchyjaszowego, i Sofonijasza, syna Maasejaszowego, kapłana, aby rzekli: Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA1 Słowo, które doszło do Jeremiasza od PANA, gdy król Sedekiasz posłał do niego Paszchura, syna Malkiasza, i Sofoniasza, syna Maasejasza, kapłana, aby powiedzieli: Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20181 Oto Słowo, które PAN skierował do Jeremiasza, gdy król Sedekiasz wysłał do niego Paszchura, syna Malkiasza, i Sofoniasza, syna Maasejasza, kapłana, z następującą prośbą: Gade chapit laNowa Biblia Gdańska1 Słowo, które doszło Jeremjasza od WIEKUISTEGO, kiedy król Cydkjasz wysłał do niego Paszchura, syna Malkijjasza oraz kapłana Sofonjasza, syna Maseji, by powiedzieli: Gade chapit laBiblia Warszawska 19751 Słowo, które doszło Jeremiasza od Pana, gdy król Sedekiasz wysłał doń Paszchura, syna Malkiasza, i Sofoniasza, syna Maasejasza, kapłana, i kazał mu powiedzieć: Gade chapit la |
Idźcie, poszukajcie [woli] JHWH co do mnie, co do ludu i co do całej Judy w związku ze słowami tego odnalezionego zwoju, gdyż wielki musi być gniew JHWH, który zapłonął na nas dlatego, że nasi ojcowie nie słuchali słów tego zwoju, aby postępować zgodnie ze wszystkim, co zostało [tam] dla nas napisane.