IV Mojżeszowa 12:14 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza14 JHWH zaś powiedział do Mojżesza: Gdyby jej ojciec obraźliwie plunął jej w twarz, to czy nie byłaby zhańbiona przez siedem dni? Niech przez siedem dni będzie zamknięta na zewnątrz obozu, a potem niech [ją] sprowadzą. Gade chapit laBiblia Gdańska14 I odpowiedział Pan Mojżeszowi: Gdyby ojciec jej plunął na twarz jej, azażby nie miała się wstydać przez siedem dni? niech będzie wyłączona przez siedem dni z obozu, a potem przyjęta będzie. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA14 I PAN odpowiedział Mojżeszowi: Gdyby jej ojciec plunął jej w twarz, czyż nie musiałaby się wstydzić przez siedem dni? Niech przez siedem dni będzie wyłączona z obozu, a potem zostanie przyjęta. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201814 A PAN odpowiedział Mojżeszowi: Gdyby jej ojciec plunął jej w twarz, czy nie byłaby zhańbiona przez siedem dni? Niech zatem przez siedem dni będzie zamknięta na zewnątrz obozu, a potem niech ją sprowadzą. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska14 Więc WIEKUISTY powiedział do Mojżesza: Gdyby ojciec plunął jej w twarz, czyżby się nie rumieniła siedem dni? Niech będzie zamkniętą poza obozem przez siedem dni, a następnie niech wróci. Gade chapit laBiblia Warszawska 197514 I rzekł Pan do Mojżesza: Gdyby jej ojciec plunął jej w twarz, czyż nie musiałaby się wstydzić przez siedem dni? Niech będzie przez siedem dni wyłączona z obozu, a potem niech wróci. Gade chapit la |