Ezechiela 9:4 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza4 I powiedział JHWH do niego: Przejdź przez środek miasta, przez środek Jerozolimy, i zrób znak na czole ludzi, którzy wzdychają i jęczą nad wszystkimi obrzydliwościami popełnianymi w jej obrębie! Gade chapit laBiblia Gdańska4 I rzekł Pan do niego: Przejdź przez pośrodek miasta, przez pośrodek Jeruzalemu, a uczyń znak na czołach mężów, którzy wzdychają i narzekają nad wszystkiemi obrzydliwościami, które się dzieją w pośród niego. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA4 PAN powiedział do niego: Przejdź przez środek miasta, przez środek Jerozolimy, i uczyń znak na czołach mężczyzn, którzy wzdychają i lamentują nad wszystkimi obrzydliwościami, jakie popełnia się pośród niej. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20184 PAN tak mu rozkazał: Przejdź środkiem Jerozolimy i zrób znak na czole tych, którzy wzdychają i boleją z powodu popełnianych w niej obrzydliwości! Gade chapit laNowa Biblia Gdańska4 WIEKUISTY do niego powiedział: Przejdziesz po wnętrzu miasta, wewnątrz Jeruszalaim'u i nakreślisz na czołach ludzi znak; na tych, co utyskują i ubolewają nad wszystkimi obmierzłościami, które są pośród niego czynione. Gade chapit laBiblia Warszawska 19754 I rzekł Pan do niego: Przejdź przez środek miasta, przez środek Jeruzalemu, i uczyń znak na czole mężów, którzy wzdychają i jęczą nad wszystkimi obrzydliwościami popełnionymi w nim! Gade chapit la |
Idźcie, poszukajcie [woli] JHWH co do mnie, co do ludu i co do całej Judy w związku ze słowami tego odnalezionego zwoju, gdyż wielki musi być gniew JHWH, który zapłonął na nas dlatego, że nasi ojcowie nie słuchali słów tego zwoju, aby postępować zgodnie ze wszystkim, co zostało [tam] dla nas napisane.