Ezechiela 47:9 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza9 I stanie się, że każda dusza żyjąca, od której się roi, dokądkolwiek dotrą wody rzeki, będzie żyła. I będzie bardzo dużo ryb, gdyż dojdą tam te wody i zostaną uzdrowione, a wszystko ożyje tam, gdzie dotrze ta rzeka. Gade chapit laBiblia Gdańska9 I stanie się, że każda dusza żyjąca, która się płaza, gdziekolwiek przyjdą potoki, żyć będzie, i będzie ryb bardzo wiele, przeto, że gdy przyjdą tam one wody, oczerstwieją, i żyć będą wszędy, kędykolwiek przyjdzie ten potok. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA9 I stanie się, że każda istota żyjąca, która się porusza, gdziekolwiek popłyną potoki, będzie żyć. I będzie bardzo dużo ryb, bo dotrą tam wody i zostaną uzdrowione. Wszystko będzie żyć, dokądkolwiek dotrze potok. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20189 Dokądkolwiek ta rzeka dociera, tam zaczyna roić się od istot żywych! Uzdrawia ona wodę swoim nurtem i sprawia, że pojawia się wkrótce mnóstwo ryb. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska9 Dokądkolwiek dojdzie potok, każda żywa istota, co pełza – ożyje, i będzie wielkie mnóstwo ryb; bo gdy te wody tam dojdą – będą uzdrowione oraz wszystko ożyje, gdziekolwiek dojdzie ten potok. Gade chapit laBiblia Warszawska 19759 I gdzie tylko potok popłynie, każda istota żywa i wszystko, od czego się tam roi, będzie żyło; i będzie tam dużo ryb, bo gdy ta woda tam dotrze, wtedy będzie zdrowa, a wszystko będzie żyć tam, dokąd tylko dotrze potok. Gade chapit la |