Ezechiela 27:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza5 Z cyprysów z Seniru zbudowali oba twe pokłady, cedr z Libanu wzięli, aby zrobić nad tobą maszt. Gade chapit laBiblia Gdańska5 Z jedliny z Sanir pobudowalić wszystkie piętra twoje, cedry z Libanu brali, aby czynili maszty twoje. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA5 Z cyprysów Seniru pobudowali wszystkie twoje deski pokładowe, brali cedry z Libanu, aby zrobić maszty dla ciebie. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20185 Z senirskich cyprysów zbudowali oba twe pokłady, a z cedrów libańskich twój maszt. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska5 Z cyprysów Seniru pobudowali wszystkie twoje piętra; wzięli cedry z Libanu, aby na tobie wznieść maszt. Gade chapit laBiblia Warszawska 19755 Wszystkie twoje burty zbudowali z cyprysowego drzewa Seniru. Wzięli cedr libański, aby wznieść na tobie maszt. Gade chapit la |