Ezechiela 26:9 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza9 I skieruje przeciw twoim murom uderzenie swych taranów, a twoje wieże przewróci swoimi mieczami. Gade chapit laBiblia Gdańska9 I tarany zasadzi przeciwko murom twoim, a wieże twoje potłucze młotami swemi. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA9 Skieruje tarany przeciwko twoim murom i zburzy twoje wieże swymi młotami wojennymi. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20189 Skieruje on przeciw twoim murom uderzenie swoich taranów, a twoje wieże przewróci swoimi hakami. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska9 Wymierzy na twoje mury uderzenia taranów oraz zburzy swoim żelazem twoje wieże. Gade chapit laBiblia Warszawska 19759 I skieruje swoje tarany przeciw twoim murom, a twoje wieże rozwali żelaznymi hakami. Gade chapit la |