Ezechiela 26:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza5 Będzie miejscem rozciągania sieci pośród morza – gdyż Ja [tak] postanowiłem – oświadczenie Pana JHWH – i stanie się łupem dla narodów. Gade chapit laBiblia Gdańska5 Tak, że będą wysuszać sieci w pośród morza; bom Ja rzekł, mówi panujący Pan, przeto będzie na rozchwycenie narodom. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA5 Stanie się miejscem suszenia sieci pośród morza, bo ja to powiedziałem, mówi Pan BÓG. Stanie się łupem narodów. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20185 Będzie miejscem, w którym rozciąga się sieci na morzu, bo Ja tak postanowiłem — oświadcza Wszechmocny PAN. — Stanie się on łupem dla narodów. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska5 Stanie się miejscem suszenia sieci w środku morza, bo Ja, Pan, to zapowiedziałem – mówi WIEKUISTY. Pójdzie on na łup dla narodów. Gade chapit laBiblia Warszawska 19755 Będzie miejscem, gdzie rozciągają sieci rybackie pośród morza — gdyż Ja powiedziałem — mówi Wszechmocny Pan — i stanie się łupem narodów. Gade chapit la |