Ezechiela 21:11 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza11 A ty, synu człowieczy, jęcz! W bólu bioder i w goryczy – jęcz na ich oczach! Gade chapit laBiblia Gdańska11 Dałci go na wypolerowanie, aby mógł być ujęty ręką, jestci wyostrzony ten miecz, jest i wypolerowany, aby dany był do ręki zabijającego. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA11 Dał go na wypolerowanie, aby mógł być ujęty w dłoń, ten miecz jest wyostrzony, jest też wypolerowany, aby dać go w ręce zabójcy. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201811 A ty, synu człowieczy, jęcz! Z bólem w biodrach, z goryczą — jęcz na ich oczach! Gade chapit laNowa Biblia Gdańska11 Zaś ty, synu człowieka zawodź, jak gdyby łamały się twoje biodra; w rozgoryczeniu zajęcz przed ich oczyma! Gade chapit laBiblia Warszawska 197511 Lecz ty, synu człowieczy, jęcz! Jęcz na ich oczach aż cię będą biodra bolały, jęcz gorzko! Gade chapit la |