Ezechiela 18:2 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza2 Co wam, że o ziemi Izraela powtarzacie sobie takie przysłowie: Ojcowie jedli kwaśne grona, a ścierpły zęby synów? Gade chapit laBiblia Gdańska2 Cóż wam po tem, iż używacie tej przypowieści o ziemi Izraelskiej mówiąc: Ojcowie jedli jagodę cierpką, a synów zęby drętwieją. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA2 Dlaczego powtarzacie między sobą takie przysłowie o ziemi Izraela, mówiąc: Ojcowie jedli kwaśne winogrona, a synom zęby cierpną. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20182 Cóż to za przysłowie powtarzacie sobie o ziemi Izraela: Ojcowie jedli kwaśne grona, a ścierpły zęby synów? Gade chapit laNowa Biblia Gdańska2 Skąd to do was przyszło, że na ziemi israelskiej posługujecie się taką przypowieścią: Ojcowie spożywali cierpkie jagody, a zęby synów tępieją. Gade chapit laBiblia Warszawska 19752 Dlaczego to używacie między sobą przysłowia o ziemi izraelskiej: Ojcowie jedli kwaśne grona, a zęby synów ścierpły? Gade chapit la |