Ezechiela 12:6 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza6 Na ich oczach podnieś na ramię [sprzęty], wyjdź w [głębokiej] ciemności, zakryj sobie twarz, byś nie patrzył na tę ziemię, gdyż uczyniłem cię znakiem dla domu Izraela. Gade chapit laBiblia Gdańska6 Przed oczyma ich na ramionach nieś, z zmierzkiem wynieś, twarz swoję zakryj, a nie patrz na ziemię; bom cię dał za dziw domowi Izraelskiemu. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA6 Na ich oczach podnieś je na ramiona i wynieś o zmierzchu, zakryj sobie twarz i nie patrz na ziemię. Dałem cię bowiem jako znak domowi Izraela. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20186 Na ich oczach zarzuć rzeczy na ramiona i wyjdź, gdy będzie już ciemno. Zakryj też sobie twarz, abyś nie widział ziemi, gdyż czynię cię znakiem dla domu Izraela. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska6 Także przed ich oczyma podźwigniesz je na ramię oraz w ciemności je wyniesiesz. I zasłonisz swoje oblicze, abyś nie widział kraju; bowiem ustanowiłem cię przepowiednią dla domu Israela. Gade chapit laBiblia Warszawska 19756 Na ich oczach włóż toboły na ramiona, wyjdź w ciemności i zakryj swoją twarz, abyś nie widział kraju, gdyż wyznaczyłem cię na znak dla domu izraelskiego. Gade chapit la |