Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Ezechiela 1:7 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza

7 A ich nogi były nogą prostą, a stopa ich nóg była jak kopyto cielęcia, i lśniły z wyglądu jak polerowana miedź.

Gade chapit la Kopi

Biblia Gdańska

7 Nogi ich były nogi proste, a stopa nóg ich jako stopa nogi cielęcej, a lśniały się właśnie jako miedź wypolerowana;

Gade chapit la Kopi

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

7 Ich nogi były proste, a ich stopy jak stopy u cielca; lśniły jak polerowany brąz.

Gade chapit la Kopi

Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

7 Ich nogi były proste, a stopy u nóg przypominały kopyta cielęcia. Lśniły one jak polerowany brąz.

Gade chapit la Kopi

Nowa Biblia Gdańska

7 Ich nogi tworzyło proste udo, a stopa ich nóg była jak stopa cielęcej nogi i lśniły jak widmo polerowanej miedzi.

Gade chapit la Kopi

Biblia Warszawska 1975

7 Ich nogi były proste, a stopa ich nóg była jak kopyto cielęcia i lśniły jak polerowany brąz.

Gade chapit la Kopi




Ezechiela 1:7
7 Referans Kwoze  

a Jego stopy [były] podobne do polerowanego mosiądzu, niczym w piecu rozżarzonego, a Jego głos [był] jak szum wielu wód.


Jego ciało było jak topaz, jego twarz z wyglądu jak błyskawica, a jego oczy jak pochodnie ogniste. Jego ramiona i jego stopy były jak błysk polerowanej miedzi, a dźwięk jego głosu był potężny jak odgłos grzmotu.


A [co do] podobieństwa żywych istot: ich wygląd jak rozżarzone węgle ognia, z wyglądu jak pochodnie. Ten [ogień] przemieszczał się tu i tam pomiędzy żywymi istotami; i ten ogień miał blask, a z tego ognia wychodziła błyskawica.


Swoich aniołów czynisz wichrami, Swoich podwładnych ogniem, który płonie.


abyście rozróżniali między tym, co nieczyste, a tym, co czyste, oraz między zwierzętami, które można spożywać, a zwierzętami, których jeść nie wolno.


Każde z rozdzielonym na dwoje kopytem i z kopytem rozszczepionym w racicę, które jest zwierzęciem przeżuwającym miazgę – to możecie jeść.


I zaprowadził mnie tam, a oto był [tam] człowiek, który z wyglądu był jakby ze spiżu. Miał on w swej ręce lniany sznur i pręt mierniczy, a stał w bramie.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite