Ezdrasza 5:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza5 Lecz oko ich Boga było nad starszyzną Judejczyków i nie powstrzymali ich [od pracy], dopóki wiadomość o tym nie doszła do Dariusza i dopóki nie wróciło [od niego] pismo w tej sprawie. Gade chapit laBiblia Gdańska5 Lecz oko Boga ich było nad starszymi Żydowskimi, i nie mogli im przeszkadzać, póki ta rzecz do Daryjusza nie przyszła, a pókiby przez list nie dano znać o tem. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA5 Lecz oko ich Boga czuwało nad starszymi z Żydów, tak że nie mogli im przeszkadzać, dopóki sprawa ta nie dotarła do Dariusza – o niej donosili mu przez list. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20185 Bóg jednak strzegł starszyzny żydowskiej, tak że nie wstrzymali prac, dopóki sprawozdanie na temat ich działań nie doszło do Dariusza i dopóki nie wróciło od niego pismo w tej sprawie. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska5 Lecz oko Boga było nad żydowskimi starszymi, zatem nie mogli im przeszkadzać, póki ta rzecz nie dotarła do Dariusza, gdyż wtedy dano o tym znać listem. Gade chapit laBiblia Warszawska 19755 Lecz oko ich Boga strzegło starszyzny żydowskiej i nie powstrzymali ich od pracy, dopóki wiadomość o tym nie doszła do Dariusza i dopóki stamtąd nie nadesłano pisma w tej sprawie. Gade chapit la |