Wyjścia 10:7 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20187 Wtedy głos zabrali dworzanie faraona: Jak długo ten człowiek będzie nam potrzaskiem? — zapytali. — Wypuść tych ludzi. Niech sobie służą PANU, swojemu Bogu. Czy wciąż nie dostrzegasz, że Egipt ginie? Gade chapit laBiblia Gdańska7 Tedy rzekli słudzy Faraonowi do niego: Długoż będzie nam ten ku zgorszeniu? Wypuść te męże, aby służyli Panu Bogu swemu; zaż jeszcze nie wiesz, że zniszczył Egipt? Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA7 Wtedy słudzy faraona powiedzieli do niego: Jak długo ten człowiek będzie dla nas sidłem? Wypuść tych ludzi, aby służyli PANU, swemu Bogu. Czy jeszcze nie wiesz, że Egipt został zniszczony? Gade chapit laNowa Biblia Gdańska7 A słudzy faraona powiedzieli do niego: Dokąd on będzie dla nas matnią? Uwolnij tych ludzi i niech służą swojemu Bogu WIEKUISTEMU; czy nie widzisz, że Micraim ginie? Gade chapit laBiblia Warszawska 19757 A słudzy faraona rzekli do niego: Jak długo będzie nam ten człowiek przynosił nieszczęście? Wypuść tych ludzi, aby służyli Panu, Bogu swemu. Czy jeszcze nie rozumiesz, że Egipt ginie? Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza7 A słudzy faraona powiedzieli do niego: Jak długo będzie nam ten [człowiek] pułapką? Wypuść tych ludzi, aby służyli JHWH, swojemu Bogu. Czy wciąż nie rozumiesz, że Egipt ginie? Gade chapit la |