Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Łukasza 12:59 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 2018

59 Mówię ci, na pewno nie wyjdziesz stamtąd, póki nie spłacisz długu do ostatniego grosza.

Gade chapit la Kopi


Plis vèsyon

Biblia Gdańska

59 Powiadam ci: Nie wynijdziesz stamtąd, póki byś nie oddał do ostatniego pieniążka.

Gade chapit la Kopi

Słowo Życia

59 Mówię ci, że nie wyjdziesz stamtąd, aż spłacisz cały dług—co do grosza.

Gade chapit la Kopi

UWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA

59 Mówię ci, że nie wyjdziesz stamtąd, dopóki nie oddasz ostatniego grosza.

Gade chapit la Kopi

Nowa Biblia Gdańska

59 Powiadam ci, raczej stamtąd nie wyjdziesz, aż nie oddasz i ostatniego grosza.

Gade chapit la Kopi

Biblia Warszawska 1975

59 Powiadam ci, że nie wyjdziesz stamtąd, dopóki nie oddasz ostatniego grosza.

Gade chapit la Kopi




Łukasza 12:59
7 Referans Kwoze  

Przyszła też pewna uboga wdowa i wrzuciła dwa grosze.


I rozgniewany, wydał go dozorcom więziennym, by zajęli się nim, dopóki wszystkiego nie spłaci.


Za was, bracia, należy zawsze dziękować Bogu. Słuszne to dlatego, że wasza wiara niezmiernie wzrasta. Wszędzie i u każdej osoby tworzącej waszą wspólnotę widać ogromną miłość do pozostałych.


A poza tym między nami a wami rozciąga się wielka przepaść, aby ci, którzy chcieliby przejść stąd do was, nie mogli, i aby stamtąd do nas nikt nie zdołał się przenieść.


I odejdą ci ludzie, by ponieść wieczną karę, sprawiedliwi zaś wkroczą w życie wieczne.


Następnie powie tym po lewej stronie: Odejdźcie ode Mnie, przeklęci, w ogień wieczny, przygotowany diabłu i jego aniołom.


Zapewniam cię, wyjdziesz stamtąd, dopiero gdy oddasz ostatni grosz.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite