Jeremiasza 18:7 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20187 Jeśli jakiemuś narodowi lub królestwu zapowiadam, że je wykorzenię, wyrwę albo zniszczę, Gade chapit laBiblia Gdańska7 Jeźlibym rzekł nagle przeciwko narodowi, i przeciwko królestwu, że je wykorzenię, i zepsuję, i wygubię; Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA7 Gdy raz ogłoszę przeciwko narodowi i przeciwko królestwu, że je wykorzenię, wywrócę i zniszczę; Gade chapit laNowa Biblia Gdańska7 Nagle wypowiadam się o narodzie, albo królestwie, by je wyplenić, zburzyć albo wytępić. Gade chapit laBiblia Warszawska 19757 Raz grożę narodowi i królestwu, że je wykorzeńię, wywrócę i zniszczę, Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza7 Gdy raz zapowiadam [jakiemuś] narodowi lub królestwu, że je wykorzenię, wyrwę i zniszczę, Gade chapit la |