Jakuba 4:15 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201815 Powinniście raczej mówić: Jeśli Pan pozwoli, to dożyjemy i zrobimy to lub owo. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Gdańska15 Zamiast tego, co byście mieli mówić: Będzieli Pan chciał, a będziemyli żywi, uczynimy to albo owo. Gade chapit laSłowo Życia15 Opamiętajcie się więc i mówcie: „Jeśli Pan pozwoli i będziemy żyć, to zajmiemy się tym lub tamtym”. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA15 Zamiast tego powinniście mówić: Jeżeli Pan zechce i będziemy żyli, zrobimy to lub owo. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska15 Zamiast tego mówcie: Jeśli Pan zechce i będziemy żyli uczynimy to lub tamto. Gade chapit laBiblia Warszawska 197515 Zamiast tego, winniście mówić: Jeżeli Pan zechce, będziemy żyli i zrobimy to lub owo. Gade chapit la |