Ezechiela 8:12 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 201812 Czy widzisz, synu człowieczy — zapytał — co robią starsi domu Izraela w ciemności, w komnatach pełnych swoich rzeźb? Twierdzą bowiem, że PAN ich nie widzi, że PAN opuścił tę ziemię! Gade chapit laBiblia Gdańska12 I rzekł do mnie: A widziałżeś, synu człowieczy! co starsi domu Izraelskiego w ciemności czynią, każdy w pokojach swoich malowanych? Bo mówią: Nie widzi nas Pan, opuścił Pan tę ziemię. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA12 Wtedy zapytał mnie: Czy widziałeś, synu człowieczy, co starsi domu Izraela czynią w ciemności, każdy w swoich komnatach pełnych obrazów? Mówią bowiem: PAN nas nie widzi, PAN opuścił tę ziemię. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska12 I do mnie powiedział: Czy widziałeś, synu człowieka, co robią w mroku starsi domu Israela; każdy w swych komnatach wyłożonych płaskorzeźbami? Gdyż powiadają: WIEKUISTY nas nie widzi! WIEKUISTY opuścił tą ziemię! Gade chapit laBiblia Warszawska 197512 I rzekł do mnie: Synu człowieczy! Czy widziałeś, co robią starsi domu izraelskiego w ciemności, każdy w swoim pokoju z obrazami? Mówią bowiem: Pan nas nie widzi, Pan opuścił kraj. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza12 I powiedział do mnie: Czy widzisz, synu człowieczy, co robią starsi domu Izraela w ciemności, każdy w komnatach swojej rzeźby? Bo mówią: Nie widzi nas JHWH. Opuścił JHWH tę ziemię. Gade chapit la |