Ezechiela 19:5 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20185 Gdy lwica zobaczyła, że nie ma już nadziei, wybrała inne ze swych lwiąt i skupiła się na nim. Gade chapit laBiblia Gdańska5 Co widząc lwica, że nadzieja jej, którą miała, zginęła, wziąwszy jedno z szczeniąt swoich, lwem je uczyniła; Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA5 Gdy lwica zobaczyła, że daremnie czeka i że jej nadzieja przepadła, wzięła inne ze swoich szczeniąt i uczyniła je młodym lwem; Gade chapit laNowa Biblia Gdańska5 Zatem widząc, że się opóźnia jej nadzieja, lwica wzięła inne ze swoich szczeniąt oraz ustanowiła je młodym lwem. Gade chapit laBiblia Warszawska 19755 A gdy widziała, że spotkał ją zawód, że zginęła jej nadzieja, wzięła inne ze swoich szczeniąt i zrobiła z niego młodego lwa. Gade chapit laBiblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza5 Gdy zobaczyła, że przyjdzie czekać, [że] jej nadzieja przepadła, wzięła inne ze swoich lwiąt i uczyniła je młodym lwem. Gade chapit la |