1 Piotra 4:4 - Biblia to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza Wydanie pierwsze 20184 Teraz dziwi ich, że wam nieśpieszno nurzać się z nimi w tym bagnie nierządu — i bluźnią wam. Gade chapit laPlis vèsyonBiblia Gdańska4 Przetoż, że się wy z nimi nie schadzacie na taką zbyteczną rozpustę, zda się im rzeczą obcą i bluźnią to. Gade chapit laSłowo Życia4 Teraz wasi dawni przyjaciele dziwią się, że już się z nimi w ten sposób nie bawicie i mówią o was różne złe rzeczy. Gade chapit laUWSPÓŁCZEŚNIONA BIBLIA GDAŃSKA4 Dlatego dziwią się, że nie nurzacie się z nimi w tym samym zalewie rozpusty, i źle o was mówią. Gade chapit laNowa Biblia Gdańska4 Przez to są wami zaskoczeni oraz rzucają oszczerstwa, ponieważ się nie zbiegacie na ten wylew rozwiązłości. Gade chapit laBiblia Warszawska 19754 Przy tym dziwią się temu, że wy nie schodzicie się razem z nimi na takie lekkomyślne rozpusty, i oczerniają was. Gade chapit la |