Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




مُکاشفہ 5:12 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

12 او اُچی اواز نال آدھے پئے ہَن جو ”ذبح تھیّا ہویا لیلا ای قُدرت، دولت، حِکمت، عزت، جلال تے تمجید دے لائق ہے۔“

Gade chapit la Kopi




مُکاشفہ 5:12
19 Referans Kwoze  

تے او ایہ نواں گیت گاوݨ لگے جو ”تُوں ای اِیں لائق ہیں جو طُومار کُوں گِھن تے اُوندیاں مُہراں کھولیں، کیوں جو تَیں ذبح تھی تے آپنڑے خون نال ہر قبیلہ، ہر زبان، ہر اُمت تے ہر قوم ءچوں لوکاں کُوں خُدا دے واسطے مُل گِھن گِھدے۔


اِیندے بعد مَیں اسمان اُتے لوکاں دی ہِک بہُوں وڈی جماعت کُوں ایہ آدھے ہوئے سُنڑیا جو ”ہلّلُویاہ! نجات تے جلال تے قُدرت ساڈے خُدا ای دی ہے،


”اے خُداوند ساڈے خُدا تُوں ای جلال، عزت تے قُدرت دے لائق ہیں، کیوں جو تَیں ای ساریاں چیزاں کُوں خلق کیتے، تے او ساریاں تیڈی ای مرضی نال وجود ءچ آئیاں ہِن۔“


کیوں جو تُساں ساڈے خُداوند یسُوع مسیح دے فضل کُوں جانڑدے ہیوے جو او بھانویں دولت مند ہا، وَل وی تُہاڈی خاطر غریب بنڑ گِیا تاں جو تُساں اُوندی غریبی دے سببّوں دولت مند بنڑ ونجو۔


آکھنڑ لگے ”آمین! حمد تے جلال تے حِکمت تے شُکر تے عزت تے قُدرت تے طاقت ہمیشاں تئیں ساڈے خُدا دی ہووے۔ آمین۔“


کیوں جو تُوں اُونکُوں سبھ لوکاں اُتے اِختیار بخشیا ہے تاں جو جِنہاں کُوں تُوں اُونکُوں بخشیا ہے اُنہاں ساریاں کُوں او ہمیشاں دی زندگی ڈیوے۔


یسُوع اُنہاں دے کولھ آ تے اُنہاں کُوں آکھنڑ لگا، ”اسمان تے زمین دا کُل اِختیار میکُوں ڈِتا گِیا ہے۔


وَل مَیں اُوں تخت، چارے جانداراں تے اُنہاں بزُرگاں دے وچال ہِک لیلا کھڑا ڈِٹھا جیہڑا ذبح تھیّا ہویا لگدا ہا۔ اُوندے سَت سینگ ہَن تے سَت اکھیں۔ ایہ خُدا دیاں سَت رُوحاں ہِن جیہڑیاں ساری زمین اُتے بھیجیاں گئیاں ہِن۔


ڈُوجھے ڈینہہ یُوحنّا یسُوع کُوں آپنڑے کولھ آندے ڈیکھ تے آکھیا ”ڈیکھو ایہ خُدا دا لیلا ہے جیہڑا دُنیا دا گُناہ چا تے گِھن ویندے۔


زمین دے سبھ راہنڑ آلے اُوں حیوان دی عبادت کریسن، یعنی او سبھ جِنہاں دے ناں دُنیا دے شروع تُوں اُوں لیلے دی کتاب ِ حیات ءچ نئیں لِکھے گئے جیہڑا ذبح تھئے۔


وَل مَیں اسمان تے زمین اُتے، تے زمین دے تلے تے سمندر دی ساری مخلوق کُوں یعنی سبھ شیواں کُوں جیہڑیاں اُنہاں ءچ ہِن، ایہ آدھے ہوئے سُنڑیا جو ”جیہڑا تخت اُتے بیٹھا ہے، اُوندی تے لیلے دی تمجید، عزت، جلال تے قُدرت ہمیشاں تئیں راہوے۔“


ہُنڑ ازلی تے ابدی بادشاہ یعنی غیرفانی تے نظر نہ آوݨ آلے واحد خُدا دی عزت تے تعریف ہمیشاں تئیں تھیندی راہوے۔ آمین۔


تے ساکُوں ہِک بادشاہی یعنی آپنڑے خُدا تے باپ دی خدمت کیتے کاہِن وی بنڑایا۔ جلال تے قُدرت ہمیشاں تئیں اُوندی راہوے۔ آمین۔


تے جِیں ویلے اُوں او طُومار گِھن گِھدا تاں او چارے جاندار تے او چوِّیہہ بزُرگ، لیلے دے سامنڑے سجدہ ءچ ڈھے پئے۔ اُنہاں ءچوں ہر ہِک دے کولھ ستار تے خوشبودار مصالحے نال بھرے سونے دے مُنگر ہَن۔ ایہ مُقدّساں دیاں دُعاواں ہِن۔


وَل مَیں ڈِٹھا جو لیلے اُنہاں سَت مُہراں ءچوں ہِک مُہر کھولی۔ تے مَیں چارے جانداراں ءچوں ہِک کُوں گجکار جیہی اواز ءچ ایہ آدھے سُنڑیا جو ”آ!“


تے او خُدا دے بندہ مُوسیٰ دا گیت تے لیلے دا گیت گاندے پئے ہَن، ”اے خُداوند، قادر ِ مُطلق خُدا! تیڈے کم کتنے عظیم تے عجیب ہِن۔ اے قوماں دے ازلی بادشاہ! تیڈیاں راہاں راست تے سچیاں ہِن۔


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite