Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




متّی 26:18 - کِتاب مُقدّس سرائیکی ترجمہ

18 اُوں جواب ڈِتا، ”شہر ءچ فلاں بندے دے کولھ ونجو تے آکھو، ’اُستاد آدھے جو میڈا مقررہ ویلا نیڑے ہے۔ مَیں آپنڑے شاگرداں دے نال تیڈے گھر ءچ فسح دی عید منیساں‘۔“

Gade chapit la Kopi

متّی دی راہِیں اِنجِیل سرائیکی بولی اِچ

18 اُوں جواب ݙِتا، ”شہر اِچ فلاں بندے کولھ وَنڄو اَتے اُونکُوں آکھو اُستاد اَہدا پئے جو میݙا مقرر تھِیا ویلا نیڑے آ ڳئے، مَیں اپݨے شاگِردئیں دے نال فسح دی عید دا کھاݨا تیݙے گھر اِچ کھاوَݨ اَوساں۔“

Gade chapit la Kopi




متّی 26:18
18 Referans Kwoze  

بس یسُوع اُنہاں کُوں آکھیا، ”میڈا مقررہ وقت اجنڑ نئیں آیا پر تُہاڈے کیتے سارا وقت مناسب ہے۔


یسُوع ایہ سبھ کُجھ آکھ ڈِتا تے آپنڑے اکھیں اسمان دو چا تے آکھیا، ”باپ! ہُنڑ ویلا آ گِیا ہے۔ تُوں آپنڑے پوتر دا جلال ظاہر کر تاں جو پوتر تیڈا جلال ظاہر کرے۔


عید ِ فسح شروع تھیوݨ آلی ہئی تے یسُوع کُوں معلوم ہا جو اُوندا دُنیا تُوں رُخصت تھی تے باپ کولھ ونجنڑ دا ویلا آ گئے۔ او آپنڑے لوکاں نال جیہڑے دُنیا ءچ ہَن محبت رکھیندا ہا تے آخر تئیں محبت رکھیندا ریہا۔


اِیں گالھ تے لوک اُونکُوں پکڑن دی کوشش کرݨ لگے پر کہیں اُوندے اُتے ہتھ نہ پایا کیوں جو اجنڑ اُوندا وقت نہ آیا ہا۔


تُساں عید ءچ ونجو۔ مَیں اجنڑ اِیں عید ءچ نئیں ویندا، کیوں جو حالی تئیں میڈا وقت نئیں آیا۔“


یسُوع جواب ڈِتا، ”اِبنِ آدم دا جلال ظاہر تھیوݨ دا وقت آ گِیا ہے۔


جِیں ویلے مَیں ہر روز ہیکل ءچ تُہاڈے نال ہم تاں تُساں میڈے اُتے ہتھ نہ پایا، پر ایہ تُہاڈی گھڑی تے اندھارے دا اِختیار ہے۔“


ایہ گالھ آکھ تے مَرتھا چلی گئی تے آپنڑی بھینڑ مریم کُوں اَنج سڈ تے آکھنڑ لگی جو ”اُستاد آ گئے تے تیکُوں سڈیندے۔“


او ایہ آدھا ای پِیا ہا جو عبادت خانہ دے سردار دے گھر تُوں کُجھ لوک آ تے آکھنڑ لگے جو ”تُہاڈی دِھی مر گئی ہے۔ ہُنڑ اُستاد کُوں تکلیف کیوں ڈیندے ہیوے؟“


”تُہاکُوں پتہ ہے جو ڈُو ڈینہہ بعد عید ِ فسح ہے، تے اِبنِ آدم کُوں پکڑوا ڈِتا ویسی تاں جو او صلیب اُتے چڑھا ڈِتا ونجے۔“


نہ تُساں ہادی اکھواؤ کیوں جو تُہاڈا ہِکو ہادی ہے یعنی المسیح۔


پر تُساں ربّی نہ اکھواؤ کیوں جو تُہاڈا اُستاد ہِکو ہے یعنی مسیح، تے تُساں سبھ بِھرا ہیوے۔


تے جے کوئی تُہاکُوں کُجھ آکھے تاں اکھائے جو مالک کُوں اِنہاں دی ضرورت ہے۔ او فوراً اُنہاں کُوں بھیج ڈیسی۔“


یسُوع اُونکُوں آکھیا، ”مریم!“ اُوں مُڑ تے اُونکُوں عبرانی زبان ءچ آکھیا، ”ربونی!“ یعنی اُستاد!


او فوراً یسُوع دے کولھ آیا تے آکھیا، ”ربّی! سلام“ تے اُوندے بوسے گِھدے۔


بس شاگرداں اُونویں ای کیتا جِینویں یسُوع اُنہاں کُوں حُکم ڈِتا ہا تے فسح تیار کیتا۔


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite