32 تاں جو او غیر قوماں کُوں روشنی ڈیوݨ آلا نُور تے تیڈی اُمت اِسرائیل دا جلال بنڑے۔“
جو المسیح ضرور ڈُکھ چیسی تے ساریاں کنُوں پہلے مُردیاں ءچوں زندہ تھی تے اِیں اُمت تے غیر قوماں کُوں نُور دا پیغام ڈیسی۔“
او شہر سِجھ تے چَن دا مُتھاج نئیں، کیوں جو او خُدا دے نُور نال روشن ہے تے لیلا اُوندا چراغ ہے۔
اِیں واسطے مَیں چاہندا ہاں جو تُساں جاݨ گِھنو جو خُدا دی نجات دا پیغام غیریہُودیاں دے کولھ وی بھیجیا گِیا ہے تے او اُونکُوں سُنڑسن۔“
جیہڑے لوک اندھارے ءچ راہندے ہَن اُنہاں تیز روشنی ڈِٹھی جیہڑے موت دے مُلک تے پچھاویں ءچ راہندے ہَن اُنہاں اُتے نُور چمکیا۔“
تاں جو جِینویں لِکھیا ہے اُونویں ای تھیوے جو ”جیہڑا فخر کرے او رب اُتے فخر کرے ۔“
پر فرشتے اُنہاں کُوں آکھیا، ”ڈرو نہ، کیوں جو ڈیکھو مَیں تُہاکُوں وڈی خوشی دی بشارت ڈیندا ہاں جیہڑی ساری اُمت کیتے ہوسی۔
جیہڑی تُوں سبھ قوماں دے سامنڑے تیار کیتی ہے،