Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yûhenna 9:29 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 اَم دِزانِن گو خدا گَل موسی پِیغَمبَر قِسَ گِریَ. بله اَو مِرُوَ، اَم نِزانِن ژه کیدَره هاتیَ.»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

29 Em dizanin ku Xwedê bi Mûsa re peyivî ye, lê heçî ev mirov e, em nizanin ku ew ji ku derê tê!»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

29 Em zanin ku Xwedê tʼevî Mûsa xeber daye, lê bona Vî em nizanin ku Ew ji kʼu ye!»

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

29 Әм заньн кӧ Хԝәде тʼәви Муса хәбәр дайә, ле бона Ви әм ньзаньн кӧ Әԝ жь кʼӧ йә!»

Gade chapit la Kopi




Yûhenna 9:29
28 Referans Kwoze  

عیسی جیوابا واندا گُت: «حتا هَگو اَز سَر خو شَهادَته ژی بِدَم، شَهادَتا مِن راستَ، چون اَز دِزانِم گو ژه کیدَره هاتِمَ و دِچِمَ کیدَره. بله اون نِزانِن اَز ژه کیدَره هاتِمَ آن دِچِمَ کیدَره.


حَتا ایرو، خدا آریکاریا مِن گِریَ و اَز اِرَ راوَستامَ و بُ گوشگَ و مَزِنا شَهادَته دِدَم. اَو دِشدا اَز دِبِژِم چه دِشد نینَ خِنجی وه دِشدا گو پِیغَمبَرا و موسی پِیغَمبَر گُتِنَ گو دِبی بِقَومیت:


خلقه حَتا وه قِسه گوهه خو دِدانَ پولس. پاشه اَوان دَنگا خو بِلند گِرِن و گُتن: «مِرُوَگه وِسا سَر رویه عَردی بَین بِبَن چون گو اَو مِرُوَ نابی بِژیت.»


«اَو موسیَ، گو اَوان اَو حاشا گِرِن و گُتنَ وی: ”که تِ سَر مَ گِری حاکِم و قاضی؟“ خدا هَمَن اَو مِرُوَ بِ دَسته وه میلیاکَته گو ناو بوته دا سَر وی دووهار بو، هم گِرَ سَرُک و هم گِرَ نجاتگَر.


بَجا جارَگه دی گاز گِرِنَ اَوه گو پِشتا گُورَ بو، و گُتنَ وی: «شُکوه و جلاله بِدَ خدا! اَم دِزانِن گو اَو مِرُوَ گُنَهکارَ.»


هِندَ فَریسیا گُتن: «اَو مِرُوَ ژه آلیه خدا نینَ، چون گو رُژا شَنبیه خُدان ناگَت.» بله اَونه دی گُتن: «چاون مِرُوَگه گُنَهکار دِگاریت نیشانِت وِسا بینیتَ جی؟» و نابَینا واندا جُداتی کَت.


بله اَم دِزانِن اَو مِرُوَ ژه کیدَره هاتیَ، و وقته مسیحْ پَیدا بیت، چه کَس قِرار نینَ بِزانیت گو اَو ژه کیدَره هاتیَ.»


چون گو شِریعَت بِ واسِطا موسی پِیغَمبَر هاتَ دایین؛ و لطف و راستی بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ هات.


و دَستبه تُهمَت لِدان راستا ویدا گِرِن، گُتن: «اَو مِرُوَ مَ تقصیرکار زانیَ گو مِلَته مَ ره دِدَرخینیت و پِشیا مَ بُ دایینا باجه بُ قیصری دِگِریت و دِژیت مسیحَ آنی پاشایَگَ.»


و گُتن: «وی مِرُوی گُتیَ، ”اَز دِگارِم معبدا خدا خِرا گَم و سه رُژادا اَوه دیسا چه گَم.“»


بله وقته فَریسیا اَوَ بیهیستِن، گُتن: «تِنه بِ آریکاریا بِعِلزِبول، سَرُکه اَجنایَ گو اَو مِرُوَ اَجنا دِدَرخینیت!»


ایجا وقته عیسی ناو معبده دا دَرس دِدا، بِ دَنگا بِلند گُت: «اون مِن ناس دِگَن و دِزانِن گو اَز ژه کیدَره هاتِمَ. بله اَز بَخودا نَهاتِمَ. اَوه گو اَز رِگِرِمَ، حَقَ و اون وی ناس ناگَن.


اَوی مِرُوی جیوابا واندا گُت: «اَوَ دِشدَگه عَجِبَ! بِ وه حالی گو اَوی چاوه مِن وَگِریَ، اون نِزانِن اَو ژه کیدَره هاتیَ.


قدیم، خدا گَلَک جارا و بِ گَلَک رِیا، بِ واسِطا پِیغَمبَرا گَل باوانه مَدا قِسَ گِر،


بله وان رُژه دوماییگه دا، اَوی بِ واسِطا گوره خو گَل مَدا قِسَ گِریَ، هَمَن اَو گوره گو اَوی اَو گِریَ وارِثه همو دِشدی، هَمَن اَوه گو بِ واسِطا وی دُنیا ژی آفِراند.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite