Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yûhenna 8:56 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

56 بابه وَ ابراهیم بَر خاطره هِنده گو قِرار بو رُژا مِن بِبینیت شادی دِگِر. اَوی اَو دیت و شاد بو.»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

56 Bavê we Birahîm bi hêviya ku wê roja min bibîne gelek şa bû; wî ew dît û dilgeş bû.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

56 Bavê we Birahîm hʼeyra wê rʼoja Minda bû, wî dît û şa bû».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

56 Баве ԝә Бьраһим һʼәйра ԝе рʼожа Мьнда бу, ԝи дит у ша бу».

Gade chapit la Kopi




Yûhenna 8:56
11 Referans Kwoze  

اَونَ همو ناو ایمانه دا مِرِن، به هِنده گو گَهَشته بِنَ اَو دِشده هاتی وَعدَ دایین، بَلگو اَوان تِنه دوروَدا، اَو دیته بون و سِلاو دابونَ وان. اَوان اینانَ اَزمان گو سَر رویه عَردی غَریب و به کَس بون.


اَوان گُتن: «بابه مَ ابراهیمَ.» عیسی گُتَ وان: «هَگو اون زارویه ابراهیم بان، وَیه اَو شُل گِره بان گو ابراهیم دِگِر.


بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، گَلَک ژه پِیغَمبَرا و صالِحان داخازیا هِنده هَبون اَو دِشدا اون دِبینِن، بِبینِن و نَدیتِن، و اَو دِشدا اون دِبیهیسِن، بِبیهیسِن و نَبیهیستِن.


چون گو اَز بُ وَ دِبِژِم گَلَک ژه پِیغَمبَرا و پاشایا داخازیا هِنده هَبون گو اَو دِشدا اون دِبینِن، بِبینِن و نَدیتِن و اَو دِشدا اون دِبیهیسِن، بِبیهیسِن و نَبیهیستِن.»


اَونَ همو، بِ وه حالی گو بَر خاطره ایمانا وان مَحتا وان هاتَ گِرِن، نَگَهَشتِنَ اَو دِشدا هاتی وَعدَ دایین.


اَز دِزانِم گو اون ژه نَسلا ابراهیمِن؛ بله دیسا ژی اون دوو گُشتِنا مِدانَ، چون گو کلاما مِن چه جی ناو دله وَدا چِنینَ.


عیسی جیوابا واندا گُت: «مِن گُتَ وَ، بله اون باوار ناگَن. شُله گو اَز بِ ناوه بابه خو دِگَم، سَر مِن شَهادَته دِدَن،


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite