Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yûhenna 3:36 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

36 هَچی کَسه ایمانه بینیتَ گوری، ژیانا اَبَدی هَیَ؛ هَچی کَسه به اَمریا گوری بِگَت، ژیانه نابینیت، بَلگو غَضَبا خدا دیه سَر وی بِمینیت.»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

36 Yê ku baweriyê bi Kur tîne, jiyana wî ya herheyî heye. Yê ku bi ya Kur nake, jiyanê nabîne, lê xezeba Xwedê li ser wî dimîne.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

36 Ewê ku bawerîya xwe Kurʼ tîne, jîyîna wîye hʼeta-hʼetayê heye. Ewê ku gurʼa Kurʼ nake, ew jîyînê nabîne, lê xezeba Xwedê li ser wî dimîne».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

36 Әԝе кӧ баԝәрийа хԝә Кӧрʼ тинә, жийина ԝийә һʼәта-һʼәтайе һәйә. Әԝе кӧ гӧрʼа Кӧрʼ накә, әԝ жийине набинә, ле хәзәба Хԝәде ль сәр ԝи дьминә».

Gade chapit la Kopi




Yûhenna 3:36
38 Referans Kwoze  

بَراستی، بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، هَچی کَسه قِسه مِن بِبیهیسیت و ایمانه بینیتَ اَوه گو اَز رِگِرِمَ، ژیانا اَبَدی هَیَ. اَو نایِت قضاوت گِرِن، چون گو اَو ژه مِرِنه چویَ بُ ژیانه.


بله اَوی بُ تواوی اَونه گو اَو قَبول گِرِن، اَونه گو ایمان اینانَ ناوه وی، اَو حَقَ دا گو بِبِنَ زارویه خدا؛


چون گو خدا بُ غَضَبه اَم کِفش نَگِرِن، بَلگو اَم کِفش گِرِنَ گو اَم بِ واسِطا خادیه خو عیسیْ مسیحْ نجاته بیننَ دَست،


نَهِلِن چه کَس وَ بِ قِسه پوچ بِلِبینیت، چون گو بَر خاطره وان دِشدانَ غَضَبا خدا سَر زارویِت به اَمریه دا تِت.


بَجا نَهَ گو اَم بِ واسِطا خونا وی صالِح هاتنَ هَژمارتِن، چه قیاسا گَلَکتِر اَمه بِ واسِطا وی ژه غَضَبا خدا نجاته پَیدا گَن.


بَراستی، بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، هَگو کَسَگ همو جاره کلاما مِن بینیتَ جی، چه جارا مِرِنه نابینیت.»


اَز ژیانا اَبَدی دِدَمَ وان، و اَو چه جارا بَین ناچِن. چه کَس نِگاریت اَوان ژه دَسته مِن بِدِزیت.


عیسی گُتَ وی: «بَراستی، بَراستی، اَز بُ تَ دِبِژِم، حَتا مِرُوَگ جارَگه دی نَیِتَ دُنیایه نِگاریت پادشاهیا خدا بِبینیت.»


بله پِشگا تِرسَنُگا، به ایمانا، اَونه گو نَفرَت وان هاتیَ گِرِن، قاتلا، به ناموسا، سیحِربازا، بت پرستا و تواوی دِرَوگَرا دیه بِبیتَ اَو گُلا گو بِ آگِر و گوگرده دِشَوِتیت. اَوَ مِرِنا دویه یَ.»


و هِویا هاتنا گوره وی ژه اَسمانی بِن، اَوه گو خدا اَو ژه ناو مِریادا راگِر، آنی عیسی، گو مَ ژه غَضَبا گو قِرارَ بِت خَلاص دِگَت.


چون تواوی اَونه گو پالا وان سَر عمله شِریعَته نَ، بِن لعنته دانَ؛ چون گو تَوراته دا هاتیَ نِویساندِن: «لعنت تواوی وان مِرُوا بیت گو سَر تواوی اَو دِشده گو ناو کِتِبا شِریعَته دا هاتنَ نِویساندِن ناسَگینِن و اَوان ناینَ جی.»


بَجا نَهَ بُ اَونه گو ناو مسیحْ عیسیْ دانَ چه محکوم بون چِنینَ.


هِنگه تواوی بَشَر نجاتا خدا دیه بِبینِن.“‌»


نَهَ گُمانا وَ اَوه گو گوره خدا بِن پِیادا پِپَس گِریَ و به حُرمَتیا خونا وه عَهدا گو بِ واسِطا وی تقدیس بِبو گِریَ و رِحا لطفا خدا گوشگَ گِریَ، چه قیاسا لاییقه جَزایَگه خِرابتِرَ؟


بَجا اَمه چاون بِگارِن رِحه خُلاص گَن، هَگو اَم ژه نجاتَگه وِسا عَظیم غافل بِن؟ اَو نجاتَ اَوِل بِ واسِطا عیسیْ خاده هاتَ گُتن و پاشه وی بِ واسِطا اَونه گو اَو بیهیستِن بُ مَ ایثبات بو،


چون گو شِریعَت غَضَبا خدا تینیت، بله وه جیه گو شِریعَت چِنینَ، داناندِنا شِریعَته بِن پِیادا ژی چِنینَ.


چون گو چاوه مِن نجاتا تَ دیتیَ،


بَهنده اَونَ دیه بِچِنَ ناو عَذابا اَبَدی، بله مِرُوِت صالِح دیه بِچِنَ ناو ژیانا اَبَدی.»


هَچی کَسه گو ایمانه بینیت و غُسلا تعمیده بِگِریت، دیه نجاته پَیدا گَت. بله هَچی کَسه گو ایمانه نَینیت، دیه محکوم بیت.


نَهَ اَوه گو دِدوروت حَقه خو دِستینیت و حاصِلَگه بُ ژیانا اَبَدی خِر دِگَت، گو اَوه گو دِچینیت و اَوه گو دِدوروت گَل یِگودو کَیف خوشیه بِگَن.


اَوَیَ نانه گو ژه اَسمانی ژُردا هات؛ نه اَو نانه گو باوانه وَ خارِن، بله دیسا ژی مِرِن؛ هَچی کَسه ژه وه نانی بُخُت، حَتا اَبَده دیه بژیت.»


بله یهودیه گو ایمان نَینا بون، قَومه گو یهودی نینِن راگِرِن سَرپِیا و فِکره وان راستا بِرایادا، تِگَل گِرِن.


و اَوی راستا که دا سوند خار گو چه جارا ناینَ ناو جیه رِحَتیا ویدا؟ خِنجی راستا اَونه گو به اَمری گِرِن؟


بَجا اَم دِبینِن گو بَر خاطره به ایمانیه بو گو اَوان نَگارین بِنَ ژُر.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite