Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Yûhenna 10:36 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

36 اون چاون دِگارِن بِژِنَ اَو کَسه گو بابو اَو وَقف گِریَ و رِگِریَ دُنیایه، ”تِ کُفریا دِگَی،“ تِنه ژه بَر خاطره هِنده گو مِن گُت اَز گوره خدامَ؟

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

36 Bav ez kirim veqetandiyê pîroz û ez şandim dinyayê, îcar ji ber ku min got: ‹Ez Kurê Xwedê me›, hûn çawa ji min re dibêjin: ‹Tu çêran dikî!›

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

36 de îjar hûn Wîrʼa çawa dibêjin: ‹Tu Xwedê bêhurmet dikî›, Yê ku Bavê pîroz kir û şande dinyayê, çimkî Min got: ‹Ez Kurʼê Xwedê me›.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

36 дә ижар һун Ԝирʼа чаԝа дьбежьн: ‹Тӧ Хԝәде беһӧрмәт дьки›, Йе кӧ Баве пироз кьр у шандә дьнйайе, чьмки Мьн гот: ‹Әз Кӧрʼе Хԝәде мә›.

Gade chapit la Kopi




Yûhenna 10:36
39 Referans Kwoze  

چون گو خدا گوره خو نَرِگِرَ عالَمه گو عالَمه محکوم گَت، بَلگو رِگِر گو عالَم بِ واسِطا وی نجاته پَیدا گَت.


بله اَونَ هاتنَ نِویساندِن گو اون باوار گَن عیسی، مسیحَ، گوره خدایَ، گو بِ وه ایمانه، وَ بِ ناوه وی ژیان هَبیت.


بُ خارِنا گو بَین دِچیت شُل نَگَن، بَلگو بُ خارِنا گو حَتا ژیانا اَبَدی دِمینیت شُل گَن، خارِنا گو گوره انسان دیه بِدَتَ وَ. چون گو خدایه باب سَر وی مُهرا خو یا تأییده لِدایَ.»


اَجداده قَومه یه وانِن، مسیحْ گورَیَگی جسمه ژه نَسلا وانَ. اَو مسیحْ، گو خدایه همو کَسه یَ و حَتا اَبَده مبارَکَ. آمین.


و گورَیَگی رِحا مُقدس بونه، بِ رابونا خو ناو مِریادا، ناو قُدرَته دا هاتَ دووهار گِرِن گو گوره خدایَ، آنی خادیه مَ عیسیْ مسیحْ.


توما گُتَ وی: «خادیه مِن و خدایه مِن!»


یهودیا جیوابا ویدا گُتن: «مَ شِریعَتَگ هَیَ گو گورَیَگی وه شِریعَته اَو دِبی بِمِریت، چون گو اَوی خو گِریَ گوره خدا.»


گو همو بِبِنَ یگ، هَ وِسا گو، اَی بابو تِ ناو مِدایی و اَز ناو تَدا. وِسا بیت گو اَو ژی ناو مَدا بِن، گو دُنیا باوار گَت گو تَ اَز رِگِرِمَ.


هَ وِسا گو تَ اَز رِگِرِمَ دُنیایه، مِن ژی اَو رِگِرِنَ دُنیایه.


چون اَو کلاما گو تَ سِپاردَ مِن، مِن سِپاردیَ وان، و اَوان اَو قَبول گِرِنَ و بَراستی زانینَ گو اَز ژه آلیه تَ هاتِمَ، و ایمان اینانَ گو تَ اَز رِگِرِمَ.


و مَ ایمان اینایَ و مَ زانیَ گو تِیی اَو مُقدسه خدا.»


هَ وِسا گو بابه حَیّ و حاضِر اَز رِگِرِم و اَز بَر خاطره بابویَ گو دِژیم، هَ وِسا اَوه گو ژه مِن دِخُت ژی، بَر خاطره مِن دیه بژیت.


چون گو اَز ژه اَسمانی ژُردا هاتِمَ نه بَر خاطره هِنده گو داخازیا خو بینمَ جی بَلگو هاتِمَ گو داخازیا اَوه گو اَز رِگِرِم بینمَ جی.


اَز بَخودا چه شُله نِگارِم بِگَم، بَلگو اَز گورَیَگی وه دِشدا دِبیهیسِم قضاوته دِگَم و قضاوتا مِن راستَ، چون گو اَز دوو داخازیا خودا نینِم، بَلگو دوو داخازیا اَوه گو اَز رِگِرِم دامَ.


چون گور گو خدا اَو رِگِریَ، کلاما خدا تینیتَ اَزمان، چون گو خدا رِحا خو به حد و حساب دِدَتَ وی.


میلیاکَتی جیواب دا وی: «رِحا مُقدسا خدا دیه بِتَ سَر تَ و قُدرَتا خدایه متعال سَر تَ دیه بِبیتَ سیبَر. بَهنده، اَو بِچوگا گو قِرارَ بِتَ دُنیایه مُقدس و گوره خدا دیه بِتَ گاز گِرِن.


اَو تَوَکُلا وی سَر خدایَ؛ بَجا هَگو خدا هَژه دِگَت، بِلا نَهَ وی نجات دَت، چون اَوی دِگُت: ”اَز گوره خدامَ!“»


بله وقته گو اَو زَمانه کِفش بویی کامِل گَهَشت، خدا گوره خو رِگِر گو ژه ژِنَگه هاتَ زایین و بِن اَمره شِریعَته دا هاتَ دُنیایه،


چون خدا اَو شُل گِریَ گو شِریعَته بَر خاطره ضعیف بونا جسمه نَگاری بِگَت. خدا گوره خو بینا جسمَگه گُنَهکار و بُ گُنَهه رِگِر و اَوی گُنَه، ناو جسمه دا محکوم گِر.


عیسی گُتَ وان: «هَگو خدا بابه وَبا، وَیه هَژَ مِن گِره با، چون گو اَز ژه آلیه خدا هاتِمَ و نَهَ اَز اِرَمَ. اَز بَخودا نَهاتِمَ، بَلگو اَوی اَز رِگِرِم.


وقته گو سَرُکه سربازا و اَو مأمورِت گو پاسوانیا عیسی دِگِرِن، عَرد هَژیان و تواوی اَو دِشده قَوِمی دیتِن، گَلَک تِرسیان و گُتن: «بَراستی اَوَ گوره خدا بو.»


هَگو اَونه گو کلاما خدا گَهَشتَ وان، ”خدایان“ هاتنَ گاز گِرِن - و نِویسارِت مُقدس به هِتبار نابِن -


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite