Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romayî 6:9 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

9 اَم دِزانِن بَر خاطره هِنده گو مسیحْ ژه ناو مِریادا رابویَ، اَو ایدی چه جارا نامِریت؛ مِرِن ایدی سَر وی مسلط نابیت.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

9 Em dizanin ku Mesîh ji nav miriyan rabûye û êdî ew namire û êdî hukumdariya mirinê li ser wî nemaye.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

9 Çimkî em zanin Mesîh ku ji mirinê rʼabûye, îdî namire, mirin ser Wî îdî hʼukum nake.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

9 Чьмки әм заньн Мәсиһ кӧ жь мьрьне рʼабуйә, иди намьрә, мьрьн сәр Ԝи иди һʼӧкӧм накә.

Gade chapit la Kopi




Romayî 6:9
11 Referans Kwoze  

چون گو گُنَه سَر وَ مسلط نابیت بَر خاطره هِنده گو اون بِن اَمره شِریعَته دا نینِن بَلگو بِن لطفه دانَ.


اَزِم اَوه گو ساخَ. اَز مِرِم، و بَرخوده اَز حَتا اَبَده ساخِم، و کلیده مِرِنه و عالَما مِریا دَسته مِدانَ.


بَجا عیسی دِگاریت حَتا اَبَده نجاته بِدَتَ اَونه گو بِ واسِطا وی نِیزوکی خدا دِبِن، چون گو اَو همو جاره ساخَ گو بُ وان شفاعته بِگَت.


بِ وه حالی، مِرِنه ژه آدم حَتا موسی سَلطَنَت گِر. حتا سَر وان مِرُوا گو گُنَها وان بینا تقصیرا آدم نَبو ژی سَلطَنَت گِر. آدم نمونا وی مِرُوی بو گو دِبی هاتِبا.


اَو نه گورَیَگی حُکما شرعیَ هاتی دایین بُ نَسلا وی، بَلگو بِ قُدرَتا ژیانَگه گو بَین ناچیت دِبیتَ کاهین.


بَجا بِ گِرتِنا غُسلا تعمیده ناو مِرِنه دا اَم گَل ویدا هاتنَ چال گِرِن گو هَ وِسا گو مسیحْ، بِ شُکوه و جلالا بابو ژه ناو مِریادا رابو، اَم ژی ناو تازَتیا ژیانه دا ره بِچِن.


چون گو اَوی بِ مِرِنا خو، یگ جار بُ هَمِشَ راستا گُنَهه دا مِر و ژیانا خو یا نَهَدا بُ خدا دژیت.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite