Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romayî 6:19 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

19 اَز بَر خاطره وان گِماسیه گو وَ بَر خاطره طبیعتا خو هَیَ، بِ کلیمه انسانی گَل وَدا قِسَ دِگَم. چون هَ وِسا گو وَ اَندامه بَدَنا خو بینا خُلاما بُ پیسیتی و شُله خِرابَ گو دِبِرنَ بُ آلیه شُله خِرابَ زِدَتِر، پِشکِش گِر، نَهَ ژی اَندامه بَدَنا خو بینا خُلامَگه بُ صالِح بونَگه گو دِبَتَ بُ آلیه مُقدس بونه، پِشکِش گَن.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

19 Ji ber qelsiya nefsa we ez li gor mirovan dibêjim. Çawa ku we demekê endamên bedena xwe bi xulamtî ji bo neheqiyê pêşkêşî pîsîtî û neheqiyê dikir, wisa jî niha endamên bedena xwe bi xulamtî ji bo pîroziyê pêşkêşî rastdariyê bikin.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

19 (Ez mîna eʼdetê merivayê dibêjim, bona binyatʼa weye merivayîye bêtʼaqet.) We çawa wextekê endemêd xwe dane neheqîyê ku bibine xulamêd hʼeramîyê û neheqîyê, usa jî niha endemêd xwe bidine hʼelalîyê ku bibine xulamêd heqîyê.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

19 (Әз мина әʼдәте мәрьвайе дьбежьм, бона бьнйатʼа ԝәйә мәрьвайийә бетʼаԛәт.) Ԝә чаԝа ԝәхтәке әндәмед хԝә данә нәһәԛийе кӧ бьбьнә хӧламед һʼәрамийе у нәһәԛийе, ӧса жи ньһа әндәмед хԝә бьдьнә һʼәлалийе кӧ бьбьнә хӧламед һәԛийе.

Gade chapit la Kopi




Romayî 6:19
19 Referans Kwoze  

اَندامه بَدَنه خو پِشکِشی گُنَهه نَگَن گو بِبِنَ اَمرازه شُله خِراب، بَلگو بینا وان مِرُوا گو ژه مِرِنه زُوِرینَ بُ ژیانه، خو پِشکِشی خدا بِگَن و اَندامه بَدَنه خو بِدَنَ دَسته خدا گو بِبِنَ اَمرازه شُله دوز.


بله هَگو نَحَقیا مَ حَق بونا خدا نیشان دِدَت، اَم دِبی چه بِژِن؟ اَم بِژِن خدا ظالِمَ گو غَضَبه مَ دِگَت؟ اَز بینا انسانا قِسَ دِگَم.


هِندَگ ناو وَدا مِرُوه وِسا بون. بله اون بِ ناوه خاده عیسیْ مسیحْ و بِ رِحا خدایه مَ، هاتنَ شُستِن، مُقدس بون و صالِح هاتنَ هَژمارتِن.


گَلی بِرایا، بِهلِن گو اَز ژه ژیانا انسانا مَثَلَگه بُ وَ بِژِم. چه کَس نِگاریت حتا اَو عَهدا گو بَشَری دانایَ و رَسمی بویَ، باطل گَت آن ژی دِشدَگه له زِدَ گَت.


هیشیار بِن گو چه کَس ژه لطفا خدا به پار نَمینیت؛ گو چه رَها طال شین نَبیت و نَبیتَ باعیثه نَرِحَتیه و بِ واسِطا وه گَلَک مِرُو مِرار نَبِن؛


چون گو کاهینه مَ یه مَزِن وِسا نینَ گو نَگاریت دله خو بُ ضعفه مَ بِشَوتینیت، بَلگو اَو، همو آلیادا بینا مَ هاتیَ امتحان گِرِن، بله گُنَه نَگِریَ.


ما اَز وان قِسانَ بِ فِکره بَشَری دِبِژِم؟ ما شِریعَت ژی وِسا نابِژیت؟


اَوا گو اون اِفتخاره دِگَن باش نینَ. ما اون نِزانِن گو گوشگَ هِوِن دِگاریت تواوی هَویری تِرش گَت؟


اَم گو قاوَتِن مَ وَظیفَ هَیَ، ضعفه مِرُوه ضعیف تحمل گَن و دوو کَیف خوشیا خودا نَبِن.


هَ وِسا ژی رِحا خدا ناو ضعفه مَدا آریکاریا مَ دِگَت. چون گو اَم نِزانِن اَم دِبی بُ چه دعایا بِگَن، بله رِحا خدا بِ نالینه گو بِ چه کلیما ناینَ گُتن، بُ مَ شفاعته دِگَت.


عیسی همو جیه حَریما جلیله دِگَریا و دیرِت واندا دَرس دِدا و خَبَرا خوشَ پادشاهیا خدا وَعظ دِگِر و هر اِش و نَساخیَگ گو ناو خلقه دا هَبو شفا دِدا.


بله اَز شِریعَتَگه دیتِر ناو اَندامه بَدَنا خودا دِبینِم گو گَل شِریعَتا گو عاقله مِن اَو قَبول هَیَ، شَری دِگَت و مِن دِگَت اسیره شِریعَتا گُنَهه گو ناو اَندامه بَدَنا مِدا دژیت.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite