Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romayî 2:26 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

26 بَجا، هَگو مِرُوَگ گو نَهاته بیتَ سُنَت گِرِن، دِشده گو شِریعَت دِخازیت تینیتَ جی، ما سُنَت نَبونا وی بُ وی سُنَت بون نایِتَ حساب گِرِن؟

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

26 Îcar, eger yê sinetnebûyî emrên Şerîetê pêk bîne, ma bêsinetiya wî sinetbûn nayê hesabkirin?

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

26 Usa jî, heger yê nesinetkirî tʼemîyêd Qanûnê biqedîne, nesinetîya wî wê sinetî neyê hʼesabê?

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

26 Ӧса жи, һәгәр йе нәсьнәткьри тʼәмийед Ԛануне бьԛәдинә, нәсьнәтийа ԝи ԝе сьнәти нәйе һʼәсабе?

Gade chapit la Kopi




Romayî 2:26
16 Referans Kwoze  

هَمژی اون ناو مسیحْ دا هاتنَ سُنَت گِرِن، سُنَت بونَگه وِسا گو بِ دَست نینَ. اَو سُنَت بونَ هَمَن دَرخِستِنا شخصیتا نفسانی ژه وجوده یَ، گو بِ واسِطا مسیحْ هاتیَ گِرِن.


گو وِسا اَو دِشده دوزَ گو شِریعَته دِخاست، ناو مَدا بِتَ جی. اَم اَونه گو نه گورَیَگی جسمه، بَلگو گورَیَگی رِحا خدا رِفتار دِگَن.


چون گو اَونه هاتی سُنَت گِرِن اَمِن، اَم گو بِ رِحا خدا پَرستِشه دِگَن و اِفتخارا مَ مسیحْ عیسایَ. و اَم هِتبارا خو جسمه ناینِن.


بَجا بیننَ بیراخو اون گو زَمانَگه ناو جسمه دا، قَومه گو یهودی نَبون دِهاتنَ حساب گِرِن و اَو مِرُوه گو دِبِژِنَ خو ’سُنَت بویی‘، دِبِژِنَ وَ ’سُنَت نَبویی‘، حال اَو حالَ گو سُنَت بونا وان شُلَگَ گو بِ دَسته بَشَری ناو جسمه دا هاتیَ گِرِن،


چون گو خدا یگَ، و اَو خدایَ، اَونه سُنَت بویی بِ ایمانه و اَونه سُنَت نَبویی ژی بِ واسِطا ایمانه، صالِح حساب دِگَت.


هِنگه عیسی گُت: «اَی ژِن، ایمانا تَ عَظیمَ! داخازیا تَ بِتَ جی!» هَ وه دَمه گِجا وی شفا گِرت.


چون گو بَراستی سُنَت گِرِنه هِنگه اَرزِش هَیَ گو اون اطاعته شِریعَته بِگَن، بله هَگو اون شِریعَته بِشگِنِن، بینا وه یگه یَ گو اون سُنَت نَبونَ.


بَجا اَوه گو له جسم دا سُنَت نَبویَ، بله شِریعَته خُدان دِگَت، دیه تَ محکوم گَت، تِ گو اَو اَمره شِریعَته دا هاتی نِویساندِن تَ هَنَ و هاتی سُنَت گِرِن، بله شِریعَته دِشگِنی.


چون گو نه سُنَت بون مُهِمَ، نه ژی سُنَت نَبون، بَلگو مُهِم آفِراندِنا تازَیَ.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite