Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romayî 2:1 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

1 بَجا تِ، اَی اَو کَسه گو مِرُوَگه دی قضاوت دِگَی، چی یگ ژه وَ چه هِنجَت چِنینَ. چون گو تِ راستا هَچی دِشدا گو مِرُوَگه دی قضاوت دِگَی، خو محکوم دِگَی؛ چون تِ گو قضاوته دِگَی، تِ هَ بوخو ژی وان شُلا دِگَی.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

1 Ji ber vê yekê, ey mirovê ku dadbar dike, tu kî bî jî hêceta te tune. Ji ber ku di tiştê ku tu yên din dadbar dikî de, tu xwe sûcdar derdixî. Çimkî tu yê ku dadbar dikî, tu eynî tiştan dikî.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

1 Awa eʼvdo, dixwazî kʼî bî, gava loma dikî, tu nikarî xwe bêsûc kî. Çawa loma xelqê dikî, usa jî tu xwe lomekʼar dikî, çimkî tu ku loma dikî, xût wan tişta dikî.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

1 Аԝа әʼвдо, дьхԝази кʼи би, гава лома дьки, тӧ нькари хԝә бесущ ки. Чаԝа лома хәлԛе дьки, ӧса жи тӧ хԝә ломәкʼар дьки, чьмки тӧ кӧ лома дьки, хут ԝан тьшта дьки.

Gade chapit la Kopi




Romayî 2:1
20 Referans Kwoze  

«قضاوته نَگَن گو قضاوت وَ نَیِتَ گِرِن. محکوم نَگَن گو اون محکوم نَبِن. بِبَخشِن گو اون بِنَ بَخشین.


تِ اَی اَو کَسه گو سَر وان مِرُوه گو وان شُلا دِگَن قضاوته دِگَی و هَ بوخو ژی وان شُلا دِگَی، تِ گُمان دِگَی گو تِیه بِگاری ژه قضاوتا خدا بِحلِی؟


بله اَی انسان، تِ که ای گو بِگاری گَل خدا بَحثه بِگَی؟ ما مَخلوق، دِگاریت بِژیتَ خالقه: «تَ بُچی اَز وِسا چه گِرِمَ؟»


گَلی بِرایا، راستا یِگودو پیس قِسَ نَگَن. اَو مِرُوه گو له ضِدّ بِرایه خو پیس قِسَ گَت آن بِرایه خو محکوم گَت، له ضِدّ شِریعَته پیس قِسَ گِریَ و شِریعَت محکوم گِریَ. بله هَگو تِ شِریعَته محکوم گَی، ایدی تِ اَوه ناینی جی، بَلگو تِ سَر شِریعَته قضاوته دِگَی.


اَی مِرُوه نَزان، تِ دِخازی بِزانی بُچی ایمانا به عمل به اَرزِشَ؟


آغایه وی گُته دا: ”اَی خُلامه شُل پیس، بِ قِسه تَ بوخو اَزه قضاوتا تَ بِگَم. تِ گو دِزانی اَز مِرُوَگه هِشکِم، اَو دِشدا گو مِن نَدایَ دِستینِم و اَو دِشدا گو مِن نَچاندیَ دِدوروم،


چون گو اَی ژِن، تِ چاون دِزانی گو تِ نابی باعیثه نجاتا مِره خو؟ و اَی مِر، تِ چاون دِزانی گو تِ نابی باعیثه نجاتا ژِنا خو؟


عیسی گُتَ وی: «اَی مِر، که اَز نابَینا وَدا گِرِمَ قاضی آن لِگوَگَره اِرثی؟»


اَم دِزانِن گو قضاوتا خدا سَر اَونه گو شُله وِسا دِگَن حَقَ.


بَجا چه؟ ما وضعا مَ یهودیا ژه اَونه دی باشتِرَ؟ نه، چه جورا! چون گو هَ نَهَ ژی مَ گُتیَ گو همو کَس، هم یهودی و هم یونانی اسیره گُنَهِنَ.


اَو عَقیدا گو تَ راستا وان دِشدانَ دا هَیَ نابَینا خو و خدادا خُدان گَ. خَنیَگه حاله اَوه گو چه دلیل چِنینَ راستا اَو دِشدا گو بوخو تأیید دِگَت دا، خو محکوم گَت.


بَجا پِش وقتیدا قضاوته نَگَن، پِش هِنگه گو خاده بِت، اَو خادیه گو هَچی دِشدا گو نَهَ ناو تاریتیه دا هاتیَ وَشارتِن دیه اَوه بینیتَ ناو روناهیه دا و نیّته دلی دیه آشگَرا گَت. هِنگه هر کَسَگ دیه مَحتا خو ژه خدا بِستِنیت.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite