Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romayî 11:14 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 گو جورَیَگه غیرته بِدَمَ یهودیا گو همنِژاده مِنِن و وِسا هِندَگ ژه وان نجات دَم.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

14 da ku ez bi riyekê, yên ku ji gelê min in bihesidînim û hinekan ji wan xilas bikim.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

14 belkî bikaribim pozê yêd ji xûn û goştê xwe bidime şewatê û ji wan hineka jî xilaz kim.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

14 бәлки бькарьбьм позе йед жь хун у гоште хԝә бьдьмә шәԝате у жь ԝан һьнәка жи хьлаз кьм.

Gade chapit la Kopi




Romayî 11:14
19 Referans Kwoze  

چون گو اَی ژِن، تِ چاون دِزانی گو تِ نابی باعیثه نجاتا مِره خو؟ و اَی مِر، تِ چاون دِزانی گو تِ نابی باعیثه نجاتا ژِنا خو؟


خو و دَرسا خو باش شار بَ. سَر وه یگه طیگ راوَستَ، چون گو بِ گِرِنا وه شُله تِیه هم خو، هم ژی اَونه گو قِسه تَ دِبیهیسِن، نجات بِدَی.


اَوی اَم نجات دان. اَو نجاتَ، بَر خاطره عمله مَ یه صالِح نَبو، بَلگو گورَیَگی رَحما وی و شُستِنا دله مَ بو گو بِ واسِطا وی، رِحا مُقدسا خدا، دیسا دُنیا هاتِن و ژیانا تازَ دا مَ؛


بَجا اَز همو دِشدی بَر خاطره اَونه گو هاتنَ بِژارتِن تحمل دِگَم گو اَو ژی اَو نجاتا گو ناو مسیحْ عیسیْ دایَ، گَل شُکوه و جلالا اَبَدی بیننَ دَست.


هَمَن اَو خدایه گو دِخازیت تواوی مِرُو نجاته پَیدا گَن و بِگَهَشِنَ مَعریفَتا راستیه.


چون گو گورَیَگی حکمتا خدا، دُنیایه نَگاری بِ واسِطا حکمته خدا ناس گَت، خدا وِسا مَصلِحَت دیت گو بِ واسِطا به عاقلیا اَو دِشدا گو اَم وَعظ دِگَن، نجاته بِدَتَ اَونه گو ایمانه تینِن.


بَجا اَز پیسیار دِگَم: ما اَو زَلیان گو بِکَوِن؟ حاشا! بَلگو بِ واسِطا تقصیرا وان، نجات بُ قَومه گو یهودی نینِن هاتیَ، گو بنی اسرائیل حسادته بِگَت.


بِلا اَو مِرُو بِزانیت گو هَچی کَسه گُنَهکارَگه ژه رِیا وی یا خَلَط بِزُورنیت، دیه جانه وی ژه مِرِنه نجات دَت و دیه گَلَک گُنَها وَشِریت.


چون اَز هِویدار بوم گو بوخو، رِیا بِرایِت خودا گو گورَیَگی جسمه همنِژاده مِنِن، لعنت بِم و ژه مسیحْ وَقَطِم.


اَز اَوی آنی دله خو دِزُوِرینِمَ لاره تَ.


بله اَز پیسیار دِگَم ما بنی اسرائیله فام نَگِرِن؟ اَوِل، موسی تَوراته دا بِ اَزمانه خدا دِبِژیت: «اَزه وِسا بِگَم گو اون بِ واسِطا اَونه گو مِلَت ناینَ حساب گِرِن، حسادته بِگَن؛ اَزه بِ واسِطا مِلَتَگه به عاقل، کَربه وَ وَگَم.»


هَ وِسا گو اَز ژی سَعی دِگَم گو همو کَسه ناو هَچی شُلا گو دِگَم دا کَیف خوش گَم. اَز دوو منفعته خودا نینِم، بَلگو اَز دوو منفعته گَلَکا دامَ، گو بَلگو اَو نجاته پَیدا گَن.


هِتبار وه قِسه دِتَ گِرِن و دوزَ گو کامِل بِتَ قَبول گِرِن گو، مسیحْ عیسیْ هاتَ ناو دُنیایه گو نجاته بِدَتَ گُنَهکارا گو اَز بوخو ناو واندا یه همویا مَزِنتِرِم.


هَمَن اَو خدایه گو اَم نجات دان و اَم بُ ژیانَگه مُقدس گازی گِرِن. اَوَ بَر خاطره عمله مَ نینَ، بَلگو بَر خاطره آماج و لطفا ویَ، هَمَن اَو لطفا گو ناو مسیحْ عیسیْ دا پِش دَستبه گِرِنا زَمانادا بُ مَ هاتَ دایین


ما اَو همو رِحِت خِذمَتکار نینِن گو بَر خاطره هِنده گو بُ وارِثه نجاته خِذمَته بِگَن، دِنَ رِگِرِن؟


بَجا اَمه چاون بِگارِن رِحه خُلاص گَن، هَگو اَم ژه نجاتَگه وِسا عَظیم غافل بِن؟ اَو نجاتَ اَوِل بِ واسِطا عیسیْ خاده هاتَ گُتن و پاشه وی بِ واسِطا اَونه گو اَو بیهیستِن بُ مَ ایثبات بو،


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite