Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romayî 1:14 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

14 اَز خو، راستا هم یونانیادا، هم بَربَرادا، هم مِرُوِت زانادا و هَمژی مِرُوِت نَزان دا مدیون دِزانِم.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

14 Ez ji Yewnaniyan û ji hovan re, ji zana û nezanan re deyndar im.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

14 Ez borcdarê hʼemû mileta me, hin yê yûnanêd pêşdaçûyî û hin jî yê miletêd paşdamayî, deyndarê serwaxta û bêfeʼma me.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

14 Әз борщдаре һʼәму мьләта мә, һьн йе йунанед пешдачуйи у һьн жи йе мьләтед пашдамайи, дәйндаре сәрԝахта у бефәʼма мә.

Gade chapit la Kopi




Romayî 1:14
31 Referans Kwoze  

ناو وه تازَ بونه دا، نه یونانی نه یهودی، نه اَوه سُنَت بویی و نه اَوه سُنَت نَبویی، نه بَربَر نه سَکایی، نه خُلام و نه ژی آزاد ایدی معنی چِنینَ، بَلگو مسیحْ همو دِشدَ و ناو همو دِشدی دایَ.


بله خاده گُتَ حَنانیا: «هَرَ، چون گو اَو مِرُوَ آمانا بِژارتیا مِنَ گو ناوه مِن بِبَتَ لاره قَومه گو یهودی نینِن و پاشایا و قَومه بنی اسرائیله.


خاده گُتَ مِن: ”هَرَ، چون گو اَزه تَ رِگَمَ جیه دور لاره قَومه گو یهودی نینِن.“‌»


گَل یِگودو دَرباز گَن. خو مَزِن نَگَن بَلگو گَل مِرُوه ضعیف و سادَدا بِگَرِن. چه جارا چاوه خودا خو زانا نَزانِن.


نَگو اون بوخو گَلَک زانانَ، بَر خاطره وه هِنده اون به عاقلا بِ کَیف خوشیه تحمل دِگَن.


چون گو همو کَس اطاعت گِرِنا وَ دِزانیت؛ وِسا گو اَز بَر خاطره وَ شادیه دِگَم. بله اَز ژه وَ دِخازِم گو اون راستا اَو دِشدا گو قَنجَ زانا و راستا اَو دِشدا گو پیسَ به گُنَه بِن.


نَمینِنَ بِن قَره چه کَسه دا، خِنجی وه یگه گو اون مُحبّته یِگودو بِگَن. چون اَوه گو مُحبّته یگَ دی دِگَت، شِریعَت اینایَ جی.


بَجا گَلی بِرایا، اَم قَردارِن، بله نه قَرداره جسمه، گو اَم گورَیَگی جسمه بژین.


دوزَ گو اَوان دِگُت اَم زانانَ، بله اَو به عاقل دَرکَوتِن،


چون گو اَم بوخو ژی زَمانَگه به عاقل بون و مَ اطاعت نَدِگِر و اَم ره دَرکَوته بون، اَم بِبونَ اسیره همو جورَ داخازیه نفسانی و عیاشیا؛ مَ رُژه خو ناو پیسیتی و حسادت و نَفرَته دا دَرباز دِگِر. خلقه ژه مَ نَفرَت هَبو و مَ ژی ژه یِگودو نَفرَت هَبو.


بَجا اَز همو دِشدی بَر خاطره اَونه گو هاتنَ بِژارتِن تحمل دِگَم گو اَو ژی اَو نجاتا گو ناو مسیحْ عیسیْ دایَ، گَل شُکوه و جلالا اَبَدی بیننَ دَست.


اَم نَوِرِن خو بِگَنَ رِزا هِندا مِرُوادا گو مَحتا خو دِگَن، آن خو گَل واندا مقایسَ گَن. بله وقته گو اَو خو بِ یِگودو دِپیوِن و خو گَل یِگودو مقایسَ دِگَن، اَو به عاقلِن.


هَگو وِسا نَبیت و تِ بِ رِحا خو شُکره بِگَی، اَوه گو هاژَ چی یگ ژه وان دِشدانَ نینَ دیه چاون بُ شُکُر گِرِنا تَ آمین بِژیت؟ چون گو اَو نِزانیت تِ چه دِبِژی!


بله هَگو اَز معنیا اَزمانه دی نَزانِم، اَز بُ اَوه گو قِسَ دِگَت بیانیمَ و اَو ژی بُ مِن بیانیَ.


بِلا چه کَس خو نَلِبینیت. هَگو ناو وَدا مِرُوَگ وَ فِکِر دِگَت گو وی زَمانَیی دا مِرُوَگه زانایَ، بِهلِن اَو به عاقل بیت، گو بَلگو زانا بیت.


و اَم راستا واندا قِسَ دِگَن، بله نه بِ قِسه گو بِ حکمتا بَشَری هاتنَ دَرس دایین، بَلگو بِ قِسه گو رِحا خدا اَوان فِر دِگَت؛ و وِسا اَم راستیه روحانی، بُ مِرُوه روحانی، دِبِژِن.


گَلی بِرایا، اَز ناخازِم گو اون ژه وه سِرّه غافل بِن - وِسا له نَیِت گو اون چاوه خودا، خو زانا بِزانِن - سِرّ اَوَیَ گو دله هِندَ مِرُوه بنی اسرائیله بویَ بَر، حَتا وه وقته گو هَژمارا کِفش بوییَ قَومه گو یهودی نینِن کامِل نجاته پَیدا گَن.


وقته خلقه جَزیره دیتِن گو مار دَسته پولسیوَ هوا دایَ، گُتنَ یِگودو: «به شِگ اَو مِرُوَ قاتلَ. دوزَ گو بَحره دا نجات پَیدا گِریَ، بله عدالت ناهِلیت اَو ساخ بِمینیت.»


خلقه جَزیره گَلَک کَرَما خو مَ گِرِن، بَر خاطره هِنده گو اَوان بُ مَ آگِر بَردا و بِ رویَگه خوش اَم قَبول گِرِن، چون گو باران دِباری و هوا سار بو.


هَ وه سَعَته، عیسی له رِحا مُقدسا خدا شاد بو و گُت: «بابو، خُدانه اَسمان و عَردی اَز شُکرا تَ دِگَم گو تَ اَو دِشدَنَ ژه مِرُوِت زانا و شارَزا وَشارتیَ و بُ بِچوگه گوشگَ آشگَرا گِریَ. بَله، بابو، چون گو اِرادا تَ یا پْر ژه لطف وِسایَ.


وه وقتیدا، عیسی گُت: «بابو، خُدانه اَسمان و عَردی اَز شُکرا تَ دِگَم گو تَ اَو دِشدَنَ ژه مِرُوِت زانا و شارَزا وَشارتیَ و بُ بِچوگه گوشگَ آشگَرا گِریَ.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite