Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Romayî 1:11 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

11 چون گو مِن بُ دیتِنا وَ اشتیاق هَیَ، گو اَز هِندَ دیاریه روحانی بِدَمَ وَ گو اون قاوَت بِن؛

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

11 Çimkî ez pirr dixwazim we bibînim, da ku ez diyariyeke ruhanî bidim we ku hûn qayîm bibin,

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

11 Çimkî ez gelekî hʼeyra dîtina weda me, wekî pʼêşkʼêşeke rʼuhʼanî bigihînime we, ku hûn bawerîyêda bişidin.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

11 Чьмки әз гәләки һʼәйра дитьна ԝәда мә, ԝәки пʼешкʼешәкә рʼӧһʼани бьгьһиньмә ԝә, кӧ һун баԝәрийеда бьшьдьн.

Gade chapit la Kopi




Romayî 1:11
32 Referans Kwoze  

بَجا اَز دِخازِم گو همو جاره وان خِصلَتانَ بینمَ بیرا وَ، دوزَ گو اون وان دِزانِن و اون ناو وه راستیا گو وَ هَیَ دا، طیگ راوَستانَ.


نَهَ شُکوه و جلال بیت بُ اَوه گو دِگاریت گورَیَگی انجیلا گو اَز وَعظ دِگَم و دَرسا عیسیْ مسیحْ، وَ تَقویَت گَت - گورَیَگی آشگَرابونا وه سِرّا گو ژه زَمانِت گَلَک قدیم وَشارتی مابو،


بله خاده وفادارَ. اَو دیه وَ تَقویَت گَت و دیه وَ ژه اَوه شُل پیس بِپارِزیت.


اَز دِزانِم گو وقته اَز بِمَ لاره وَ، اَزه بِ بَرکتا کامِلَ مسیحْ بِم.


مِن بِ واسِطا سیلاس گو اَز اَوی بینا بِرایَگه وفادار دِزانِم، اَو نِویسارَ گُرْتْ بُ وَ نِویسیَ گو وَ نصیحت گَم و شَهادَته بِدَم گو اَوَیَ لطفا خدا یا راست. ناو وه لطفه دا طیگ راوَستِن.


پاشه هِنده گو وَ بُ مدَتَگه گِم زَجر کِشا، خدایه تواوی لطفا، گو ناو مسیحْ دا اون گازی گِرِنَ بُ شُکوه و جلالا خو یا اَبَدی، بوخو دیه وَ دیسا آوا و طیگ و قاوَت گَت و دیه وَ دامَزِرِنیت.


دله وَ اِمِن گَت و ناو هر شُل و قِسَدانَگه قَنج دا قاهیم گَت.


وقته پولس دَسته خو دانا سَر وان، رِحا مُقدسا خدا هاتَ سَر وان و اَوان دَستبه قِسَدان بِ اَزمانه دیتِر و نَبوَته گِرِن.


بَجا، مِرُوه کلیسایه ناو ایمانه دا تَقویَت دِبون و هَژمارا وان رُژ بِ رُژ زِدَتِر دِبو.


گو وِسا دله وَ قُرص گَت گو وقته خادیه مَ عیسی گَل تواوی مُقدسه خودا بِت، اون حُضورا خدایه مَ، بابودا، به عَیب و مُقدس بِن.


مَ تیموتائوس گو بِرایه مَ و ناو انجیلا مسیحْ دا همکاره خدایَ، رِگِر گو وَ ناو ایمانا وَدا آوا گَت و تشویق گَت،


بَجا، اَی بِرایِت مِن، اون گو اَز هَژَ وَ دِگَم و بیرا وَ دِگَم، اون گو شادیا مِن و تاجا مِنِن، عزیزِت مِن، وِسا ناو خاده دا طیگ راوَستِن.


چون گو اَو بیرا وَ همویا دِگَت و ژه وه هِنده پَرِشَ بویَ گو وَ بیهیست اَو نَساخ بو.


چون خدا شاهِده مِنَ گو مِن چاون بِ دلُوانیا مسیحْ عیسیْ بُ وَ همویا اشتیاق هَیَ.


اَوان بَر خاطره لطفا عَظیما خدا گو سَر وَیَ، اشتیاقا وَ هَنَ و بُ وَ دعایا دِگَن.


اَوَ خدایَ گو مَ و وَ ناو مسیحْ دا قاهیم دِگَت و اَم مسح گِرِنَ


گو وِسا اَز بِ اِرادا خدا، بِ شادیه بِمَ لاره وَ و بِهنا مِن بِ بونا گَل وَدا فِرَ بیت.


بله نَهَ، بَر خاطره هِنده گو ایدی مِن ناو وان مَنطَقانَ دا چه جی بُ شُله چِنینَ و بَر خاطره هِنده گو چَند سالَ اَز هَز دِگَم گو بِمَ لاره وَ،


پاشه وان دِشده گو قَوِمین، پولس بِ هدایتا رِحا خدا تصمیم گِرت گو رِیا حَریما مقدونیه و اَخائیه دا بِچیتَ اورشلیمه. پولس دِگُت: «پاشه هِنده گو اَز چُمَ وِدَره، اَز دِبی شَهره رومه ژی بِبینِم.»


بِ دَرسه جُرواجُر و عَجِب ره دَرنَکَوِن؛ چون بُ دله انسان یا قَنج اَوَیَ گو بِ لطفه قاوَت بیت، نه بِ هِندَ رِسقی گو بُ اَونه گو خو وَقفی وان رِسقانَ گِرِنَ چه منفعت چِنَبونَ.


چون هَگو مِرُوَگ بِت و عیسایَگه دی بُ وَ وَعظ گَت گو اَو عیسایه گو مَ بُ وَعظ گِر نینَ، آن هَگو جورَ رِحَگه دی بِتَ سَر وَ، گو اَو رِحا گو خدا دایَ وَ نینَ، آن هَگو جورَ انجیلَگه دی بُ وَ بِتَ وَعظ گِرِن، گو اَو انجیلا گو وَ قَبول گِری نینَ، اون حاضِرِن گو وانَ رِحَت تحمل گَن.


آنی اَم پِگوَ بِ ایمانا یِگودو، اون بِ ایمانا مِن و اَز بِ ایمانا وَ، تشویق بِن.


چون اَز ژه وِنَ مطمئن بوم گو مِن دِخاست اَز اَوِلی بِمَ لاره وَ گو اون لطفه جارَگَ تَجرُبَ گَن.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite