Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Peyxam 21:23 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

23 شَهَر محتاجی رُژ و هَویه نَبو گو سَر وه بِبِرِسقِن، چون گو شُکوه و جلالا خدا نوره دِدَته دا و چِرایا وه اَو بَرخِگَ.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

23 Ne hewce ye ku roj û heyv bajêr ronahî bikin, çimkî rûmeta Xwedê wî ronahî dike û Berx çira wî ye.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

23 Bajar ne hʼewcê teʼvê û hîvê bû ku rʼonayî bidanê, çimkî rʼûmeta Xwedê wî rʼonayî dike û Berx çʼira wî ye.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

23 Бажар нә һʼәԝще тәʼве у һиве бу кӧ рʼонайи бьдане, чьмки рʼумәта Хԝәде ԝи рʼонайи дькә у Бәрх чʼьра ԝи йә.

Gade chapit la Kopi




Peyxam 21:23
25 Referans Kwoze  

ایدی نابیتَ شَو. اَو محتاجی نورا چِرایه آن رُژه نابِن، چون گو خاده خدا دیه بِبیتَ نورا وان، و اَو دیه اَبَده حَتا اَبَده سَلطَنَته بِگَن.


وه شَهری شُکوه و جلالا خدا هَبو و اَو بینا بَرَگه گَلَک بُها دِبِرِسقی، بینا یَشمه و بینا بُلوره، صاف.


اَو نورا راستیه گو نوره دِدَتَ همو کَسه، دِهاتَ دُنیایه.


پاشه وه، مِن میلیاکَتَگه دی دیت گو ژه اَسمانی ژُردا دِهات و اقتدارَگه عَظیم هَبو و عَرد ژه شُکوه و جلالا وی روناهی بو.


نورَگ بُ آشگَرا گِرِنا راستیه بُ قَومه دیتِر و بُ سَربِلندیا قَومه تَ بنی اسرائیله.»


دَروازه شَهری چه جارا رُژوَ نایِنَ گِردان و وِدَره چه جارا نابیتَ شَو.


گو همو کَس حُرمَتا گوری خُدان گَن، هَ وِسا گو حُرمَتا بابو خُدان دِگَن. هَچی کَسه حُرمَتا گوری خُدان نَگَت، حُرمَتا بابه گو اَو رِگِریَ ژی خُدان ناگَت.


چه کَسه چه جارا خدا نَدیتیَ. بله اَو تَنیا گور گو لاره بابویَ، اَوی اَو دایَ ناسین.


کلام، بو انسان و ناو مَدا جی گِرت. مَ شُکوه و جلالا وی دیتیَ، شُکوه و جلالَگ لاییقه اَو تَنیا گور گو ژه آلیه بابو هات، پْر ژه لطف و راستیه.


ژیان ناو ویدا بو و اَو ژیان، نورا مِرُوان بو.


بَر خاطره زِدَ بونا روناهیا وه نوره چاوه مِن چه دِشد نَدِدیت. بَهنده اَونه گو گَل مِدا بون، دَسته مِن گِرتِن و اَز اینامَ ناو دمشقه دا.


چون هَچی کَسه گو ناو وه نَسلا زِناگَر و گُنَهکاردا ژه مِن و قِسِت مِن عار هَبیت، گوره انسان ژی وقته گو ناو شُکوه و جلالا بابه خو گَل میلیاکَتِت مُقدس دا بِت، دیه ژه وی عار هَبیت.»


«چون گو گوره انسان ناو شُکوه و جلالا بابه خو گَل میلیاکَتِت خودا دیه بِت و بُ هر مِرُوَگه گورَیَگی اعماله وی دیه خَلاته وی بِدَته دا.


اَی بابو، اَز دِخازِم اَونه گو تَ دانَ مِن، وه جیه گو اَز وِدَره مَ گَل مِدا بِن، گو وه شُکوه و جلالا گو پِش دَستبه گِرِنا عالَمه تَ بَر خاطره هِنده گو هَژَ مِن دِگِر دا مِن، بِبینِن.


و مِن نابَینا وه تَختی و وان چار مَخلوقه ساخ و ناو وان رِدین سِپیادا بَرخِگَگ دیت گو سَرپِیا راوَستا بو، وِسا گو مِرُو دِگُت هاته بو قُربانی گِرِن، اَوی هَفت شاخ و هَفت چاو هَبون گو هَفت رِحه خدا نَ گو همو جیه دُنیایه هاتنَ رِگِرِن.


چون گو اَو بَرخِگ ناوَگا وه تَختی دا، بُ وان دیه بِبیتَ شُوان، و دیه وان بِبَتَ بُ آلیه کانیه آوا ژیانه. و خدا هر رُنِگَگه دیه ژه چاوه وان پاک گَت.»


اَونَ هَمَن اَوِن گو خو بِ ژِنگا نَلَوِتاندِنَ، چون گو اَو باکِرَ نَ. اَونَ هَمَن اَوِن گو هَچی جیه گو اَو بَرخِگ دِچیت، دوورا دِچِن. حَقه آزادیا وانَ ژه ناو مِرُوان دا هاتیَ کِرین، بینا حاصِلا اَوِلی بُ خدا و بُ بَرخِگه.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite