Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Petrûs I 3:20 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

20 هَمَن اَو رِحه گو زَمانه بَرِ اطاعت نَگِرِن، وقته گو خدا زَمانه نوح دا گو گَمی دِهاتَ چه گِرِن، بِ صَبره هِویدار بو. ناو وه گَمیه دا تِنه هِندَ مِرُوا، آنی هَشت مِرُوا بِ واسِطا آوه نجات پَیدا گِرِن.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

20 Van ruhan berê, yanî di dema Nûh de, çaxê ku gemî dihat çêkirin û Xwedê bi bîhnfirehî sebir dikir, neguhdarî kir. Di wê gemiyê de çend kes, yanî heşt nefs ji avê derketin, xilas bûn.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

20 yêd ku wextekê ne guhdar bûn, gava Xwedê bi dûmika dirêj sebir dikir, wî zemanê Nuhda, gava gemî dihate çêkirinê. Wêda hindik, awa gotî hʼeyşt nefs «nava avêda» xilaz bûn.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

20 йед кӧ ԝәхтәке нә гӧһдар бун, гава Хԝәде бь думька дьреж сәбьр дькьр, ԝи зәмане Нӧһда, гава гәми дьһатә чекьрьне. Ԝеда һьндьк, аԝа готи һʼәйшт нәфс «нава аведа» хьлаз бун.

Gade chapit la Kopi




Petrûs I 3:20
28 Referans Kwoze  

و هَگو اَوی رَحم دُنیایا قدیم نَگِر، بَلگو وقته اَوی سَر وه عالَما به دینا طوفان رِگِر، اَوی تِنه نوح اَو واعِظه صالِح بونه گَل هَفت نَفَره دی خُدان گِر؛


بِ واسِطا ایمانه بو گو نوح وقته گو خدا راستا اَو شُله گو حَتا وه وقتی چه جارا نَهاته بونَ دیتِن، هُشدار دانَ وی، بِ تِرس و حُرمَته گَمیَگ چه گِر گو خانوادا خو نجات دَت. بِ وه یگه اَوی دُنیا محکوم گِر و بو وَرَثه اَو صالِح بونا گو بِ واسِطا ایمانه تِت.


بله تَنگاوَ اَو دَر و زحمتَ اَو ره گو دِچیتَ بُ ژیانه، و اَونه گو اَوه دَری پَیدا دِگَن گِمِن.


و صَبرا خادیه مَ، نجات بِزانِن، هَ وِسا گو بِرایه مَ یه عزیز پولس ژی گورَیَگی وه حکمتا گو بُ وی هاتیَ دایین، بُ وَ نِویسی.


مِرُو چه دِگاریت بِژیت هَگو خدا بِ وه حالی گو دِخازیت غَضَبا خو نیشان بِدَت و قُدرَتا خو بِدَتَ ناسین، آمانه غَضَبه گو بُ بَین چُیینه حاضِر بونَ، بِ صَبرَگه زِدَ تحمل گَت؟


«اَی هِشَما گوشگَ، نَتِرسِن، چون گو کَیف خوشیا بابه وَ اَوَیَ گو اَوه پادشاهیه بِدَتَ وَ.


گو کلیسایه بِ آوا کلامه بِشُت و پاک و تقدیس گَت،


بَجا اَونه گو قِسا وی قَبول گِرِن، غُسلا تعمیده گِرتِن. هَمَن وه رُژه نِیزوکی سه هزار مِرُوا له جَمعا وان زِدَ بون.


و اون نتیجا ایمانا خو تینِنَ دَست گو نجاتا جانه وَیَ.


نَهَ گو وَ بِ اطاعت گِرِن ژه راستیه، جانه خو بُ مُحبّتا خالصَ بِراتیه پاک گِریَ، بَراستی بِ دلَگه پاک هَژَ یِگودو بِگَن.


چون گو اون بینا وان پَزا بون گو رِیا خو بِزِر گِرِنَ، بله نَهَ اون زُوِرینَ لاره شُوان و چاودِره جانِت خو.


و له رِح دا چو لاره رِحه گو ناو زیندانه دا بون و بُ وان وَعظ گِر،


بَجا بِلا اَونه گو گورَیَگی داخازیا خدا زَجره دِکِشِن، جانه خو بِسپارِنَ خالقه وفادار و قَنجی گِرِنه دا بَردَوام بِمینِن.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite