Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 8:21 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 یگَ دیتِر له شاگِردا گُتَ وی: «آغایه مِن، اَوِلی ایجازه بِدَ اَز بِچِم، وقته بابه مِن مِر و مِن اَو تسلیمی آخه گِر، ایجا پاشه اَزه دوو تَدا بِم.»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

21 Ji şagirtên wî yekî jê re got: «Ya Xudan! Destûrê bide min ku ez pêşî herim bavê xwe veşêrim.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

21 Şagirtekî Wî gotê: «Xudan! Îzinê bide min ku ez pêşîyê herʼim bavê xwe defin kim».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

21 Шагьртәки Ԝи готе: «Хӧдан! Изьне бьдә мьн кӧ әз пешийе һәрʼьм баве хԝә дәфьн кьм».

Gade chapit la Kopi




Metta 8:21
10 Referans Kwoze  

و هَچی کَسه بَر خاطره ناوه مِن مال آن بِرا آن خوشگ آن باب آن داییگ آن زارو آن مِلکه خو بَردَت، صد جارا هِند دیه بِستِنیت و ژیانا اَبَدی دیه بُ وی بِتَ دایین.


بَ وه یگه، وِنَ وِداتِر اَم بِ فِکره بَشَری نابَرخودَنَ چه کَسه. دوزَ گو پِشتا بِ فِکره بَشَری، مَ بَرخودا مسیحْ ژی، بله ایدی وِسا نینَ.


عیسی گُتَ وی: «رُویا کُن هَنَ و طَیره اَسمانی هِلون، بله گوره انسان چه جی چِنینَ گو سَره خو دانِت.»


بله عیسی گُتَ وی: «دوو مِدا وَرَ و بِهلَ گو مِری، مِریِت خو تسلیمی آخه بِگَن.»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite