Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Metta 7:21 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

21 «هَچی کَسه گو گاز گَتَ مِن”خادیه مِن، خادیه مِن“ ناچیتَ ناو پادشاهیا اَسمانی، بَلگو تِنه اَو کَس گو داخازیا بابه مِن گو اَسمانی دایَ، بینیتَ جی.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

21 «Ne ku her kesên ji min re dibêjin: ‹Ya Xudan, ya Xudan› wê bikevin Padîşahiya Ezmanan! Bi tenê yên ku daxwaza Bavê min ê li ezmanan dikin, wê bikevinê.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

21 Ne ku ewê Minrʼa dibêje: ‹Xudan! Xudan!› wê bikʼeve Pʼadşatîya Eʼzmana, lê ewê bikʼevê, yê ku eʼmirê Bavê Minî Eʼzmana diqedîne.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

21 Нә кӧ әԝе Мьнрʼа дьбежә: ‹Хӧдан! Хӧдан!› ԝе бькʼәвә Пʼадшатийа Әʼзмана, ле әԝе бькʼәве, йе кӧ әʼмьре Баве Мьни Әʼзмана дьԛәдинә.

Gade chapit la Kopi




Metta 7:21
49 Referans Kwoze  

چون اَونه گو شِریعَته دِبیهیسِن اَو نینِن گو حُضورا خدادا صالِحِن، بَلگو اَونه گو شِریعَته تینِنَ جی صالِح دِنَ قَبول گِرِن.


«بُچی اون گاز مِن دِگَن ’آغایه مِن، آغایه مِن‘، بله اَو دِشدا گو اَز دِبِژِمَ وَ ناینَ جی؟


بله کلامه بیننَ جی، تِنه گوهداره وی نَبِن؛ خو نَلِبینِن!


بله عیسی گُت: «نه، بَلگو خَنیَگه حاله وان مِرُوا گو کلاما خدا دِبیهیسِن و اَوه تینِنَ جی.»


اَو دِبِژِن گو خدا ناس دِگَن، بله بِ عمله خو اَوی رَد دِگَن. اَو منفورِن و به اَمریه دِگَن و گِیر چه شُلا قَنج نایِن.


بَجا، بَر خاطره هِنده گو هِشتا هِندَگا فُرصَت هَیَ گو بِنَ ناو وه جیه رِحَتیه دا و اَونه گو پِشتِر خَبَرا خوش گَهَشتَ وان، بَر خاطره به اَمریه نَگارین بِنَ ناو وه جیه رِحَتیه دا،


چون گو داخازیا بابه مِن اَوَیَ گو هَچی کَسه گوری بِبینیت و ایمانه بینیتَ وی، بِبیتَ خُدانه ژیانا اَبَدی، و اَزه رُژا قیامَته اَوی ساخ گَم.»


اَوه گو سَرکَویت، وِسا دیه جِلِگه سِپی بَرگَت و اَز چه جارا ناوه وی ژه دَفترا ژیانه رَش ناگَم. اَزه حُضورا بابه خو و میلیاکَتِت ویدا ناوه وی بینمَ اَزمان.


بَ وه یگه ژی عَمره خو یه مایی بُ اِرادا خدا دژیت نه بُ شهوته بَشَری.


وَ بِ تواوی دِشده قَنج حاضِر گَت گو اون داخازیا وی بیننَ جی. وِسا له بِت گو خدا، هَچی دِشدا گو وی کَیف خوش دِگَت بِ واسِطا عیسیْ مسیحْ ناو مَدا بینیتَ جی. هَمَن اَو عیسایه گو شُکوه و جلال بُ ویَ اَبَده حَتا اَبَده. آمین.


چون گو هَچی کَسه داخازیا بابه مِن گو اَسمانی دایَ بینیتَ جی، بِرا و خوشگ و داییگا مِنَ.»


خَنیَگه حاله اَونه گو عبایه خو دِشُن گو حَقه خارِن ژه دارا ژیانه هَبِن و دَروازه شَهری دا بِنَ ژُر.


عیسی جیواب دا: «بَراستی، بَراستی، اَز بُ تَ دِبِژِم حَتا مِرُوَگ ژه آو و رِحا خدا نَیِتَ دُنیایه، نِگاریت بِچیتَ ناو پادشاهیا خدا.


و گُت: «بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، حَتا اون عوض نَبِن و بینا بِچوگا له نَیِن، اون چه جارا ناچِنَ ناو پادشاهیا اَسمانی دا.


هَگو کَسَگ بَراستی بِخازیت داخازیا خدا بینیتَ جی، دیه بِزانیت گو اَو فِرگِرِنَ ژه آلیه خدایَ آن اَز بَخودا دِبِژِم.


نَینَ سَر شِکله وه دُنیایه بَلگو بِ تازَ گِرِنا فِکره خو عوض بِن. هِنگه اونه بِگارِن بِزانِن گو اِرادا خدا چیَ؛ اَو اِرادا قَنج گو دِتَ قَبول گِرِن و کامِلَ.


چون گو هَچی کَسه داخازیا خدا بینیتَ جی، بِرا و خوشگ و داییگا مِنَ.»


هر وضعَگه دا شُکُردار بِن، چون گو اِرادا خدا ناو مسیحْ عیسیْ دا بُ وَ اَوَیَ.


و وه شُله، نه تِنه وقته گو اون بَر چاوه وانِن، بینا وان مِرُوه گو دوو راضی گِرِنا خلقه دانَ، بَلگو بینا خُلامِت مسیحْ گو اِرادا خدا بِ دل و جان تینِنَ جی، بِگَن.


چون اِرادا خدا اَوَیَ گو، اون بِ گِرِنا شُلا قَنج، دَنگا نَزانیا مِرُوه به عاقل بِبِرینِن.


آغایه وی گُته دا: ”آفرین، اَی خُلامه چاک و اَمین! تِ وه هِندا گِم دا اَمین بویی، بَهنده اَزه گَلَک دِشده دیتِر ژی بِسپارِمَ تَ. وَرَ و شادیا اَربابه خودا بِبَ شِریگ!“


چون گو اَوَیَ اِرادا خدا، آنی مُقدس بونا وَ: گو اون خو ژه به ناموسیه دور بِگِرِن؛


اِپافْراس گو یگ ژه وَیَ و خُلامه مسیحْ عیسایَ، بُ وَ سِلاوا دِرِگَت. اَو همو جاره مِجِد بُ وَ دعایا دِگَت، گو اون بینا مِرُوه بالغ و مطمئن طیگ راوَستِن و داخازیا خدا کامِل بیننَ جی.


وقته آغایه ماله رابیت و دَری گِردَت، اونه دَروَ راوَستِن، دَری بِکُتِن و اونه بِژِن: ”اَی آغا، دَری سَر مَ وَگَ!“ بله اَو دیه جیواب دَت: ”اَز وَ ناس ناگَم؛ نِزانِم اون یه کیدَرِنَ.“


اَوان قاوَت دانَ جانه شاگِردِت وان شَهرا و اَو تشویق گِرِن گو ناو ایمانه دا طیگ راوَستِن و گُتنَ وان گو: «اَم دِبی گَلَک ایزایا بِکِشِن گو بِگارِن بِچِنَ ناو پادشاهیا خدادا.»


چون گو دَرباز بونا دَوه ژه کُنا دَرزیه هِسانتِرَ ژه چُیینا مِرُوه دَولمَند ناو پادشاهیا خدا.»


و هَگو چاوه تَ باعیث دِبیت تِ گُنَهه بِگَی اَوه دَرخینَ، چون گو بُ تَ باشتِر اَوَیَ گو تِ بِ چاوَگه بِچی ناو پادشاهیا خدا، حَتا هِنده گو تِ بِ دو چاوا بِی هاوِتِن ناو جَهنَمه دا،


دیسا اَز بُ وَ دِبِژِم گو دَرباز بونا دَوه ژه کُنا دَرزیه هِسانتِرَ ژه چُیینا مِرُوه دَولمَند ناو پادشاهیا خدا.»


هَ وی جورَیی ژی بابه اَسمانیه مِن گَل وَدا دیه رِفتاره بِگَت، هَگو اون بِرایه خو ژه دل دا نَبَخشِن.»


هَچی کَسه نَفرَته مِن بِگَت، نَفرَته بابه مِن ژی دِگَت.


جارَگه دی بُ جارا دویه چو و دعا گِر: «اَی بابه مِن، هَگو اَو طاسِگَ دَرباز نابیت مَگَر اَز اَوه وَخُم، بَجا اِرادا تَ بِقَومیت.»


عیسی گُت: خَنیَگه حاله تَ، اَی شَمعون، گوره یونا! چون اَو راستیَ جسم و خونه بُ تَ آشگَرا نَگِر، بَلگو بابه مِن گو اَسمانی دایَ بُ تَ آشگَرا گِر.


«”اَو دیه بِ گُپاله آسِن سَر وان حُکمه بِگَت؛ و دیه وان بینا گُلُزه هَری هور گَت،“ هَ وِسا گو مِن بوخو اَو اقتدارَ ژه بابه خو اِستاندیَ.


هَگو وَ اَز ناس گِره بام، وَیه بابه مِن ژی ناس گِره با؛ وِنَ وِداتِر اون وی ناس دِگَن و وَ اَو دیتیَ.»


بله عیسی جیوابا واندا گُت: «بابه مِن حَتا نَهَ شُل دِگَت، اَز ژی شُل دِگَم.»


پاشه قَدَرَگه چو پِش سَر رویه خو کَتَ سَر آخه و دعا گِر: «اَی بابه مِن، هَگو بِبیت، بِهلَ اَو طاسِگَ ژه مِن دَرباز بیت، بله نه بِ داخازیا مِن، بَلگو بِ اِرادا تَ.»


«هیشیار بِن گو چی یگ ژه وان بِچوگانَ به قَدِر نَگَن، چون اَز بُ وَ دِبِژِم گو اَسمانی دا، میلیاکَتِت وان هَمِشَ رویه بابه مِن گو اَسمانی دایَ، دِبینِن.


دیسا اَز بُ وَ دِبِژِم گو کَنگه دو مِرُو له وَ سَر رویه عَردی راستا دِشدا گو دِخازِن دا دله وان یگ بیت، اَو ژه آلیه بابه مِن گو اَسمانی دایَ دیه بُ وان بِقَومیت.


و وقته اَو چو بون گو رونی بِکِرِن، زاوا گَهَشت و اَو گِجِگه باکِرَ گو حاضِر بون، گَل وی چُنَ ناو جَشنا داوَته و دَر هاتَ گِرتِن.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite