Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 8:29 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

29 عیسی ژه وان پیسیار گِر: «بله اون چه دِبِژِن؟ گُتنا وَ اَز کِمَ؟» پِطرُس جیواب دا: «تِیی مسیحْ.»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

29 Îsa ji wan pirsî: «Lê hûn çi dibêjin? Bi ya we ez kî me?» Petrûs bersîva wî da û got: «Tu Mesîh î.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

29 Îsa ji wan pirsî: «Lê hûn çi dibêjin? Bi tʼexmîna we Ez kʼî me?» Petrûs lê vegerʼand û gotê: «Tʼu Mesîh î».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

29 Иса жь ԝан пьрси: «Ле һун чь дьбежьн? Бь тʼәхмина ԝә Әз кʼи мә?» Пәтрус ле вәгәрʼанд у готе: «Тʼӧ Мәсиһ и».

Gade chapit la Kopi




Marqos 8:29
13 Referans Kwoze  

اَو کَسه بینیتَ اَزمان گو عیسی گوره خدایَ، خدا ناو ویدایَ و اَو ناو خدادا.


اَو کَسه گو ایمان هَبیت عیسی هَمَن مسیحَ، ژه خدا هاتیَ دُنیایه؛ اَو کَسه گو هَژَ بابو دِگَت، هَژَ اَوه گو ژه وی هاته بیتَ دُنیایه ژی دِگَت.


مارتا گُتَ وی: «بَله، آغایه مِن، اَز باوار دِگَم گو تِیی مسیحْ، گوره خدا، هَمَن اَوه گو دِبی هاتِبا سَر رویه دُنیایه.»


عیسی وان پیسیار گِر: «اون چاون؟ اون مِن که دِزانِن؟» پِطرُسی جیواب دا: «مسیحه خدا.»


اَوی هَ هِنگه ناو دیرادا راستا عیسی دا دَستبه قِسَدانه گِر و گُت: «عیسی گوره خدایَ.»


اَوان دِگُتنَ اَوی ژِنگه: «اَم ایدی تِنه بَر خاطره قِسه تَ نینَ گو ایمانه تینِن، چون گو مَ بوخو قِسه وی بیهیستِنَ و اَم دِزانِن گو اَو مِرُوَ بَراستی نجاتگَره عالَمه یَ.»


بَجا اَو بَرَ بُ وَ گو وَ ایمان اینایَ، حُرمَتَ، بله بُ اَونه گو ایمان نَینانَ، «اَو بَره گو معمارا رَد گِرِن، بویَ بَره اصلیَ عِمارَتی،»


و مَ ایمان اینایَ و مَ زانیَ گو تِیی اَو مُقدسه خدا.»


هَ وِسا گو ره دا دِچُنَ پِش، گَهَشتِنَ سَر آوَگه. اَوه نَمِر گُت: «بَرخوده، اِرَ آو هَیَ! چه دِگاریت پِشیا تعمید گِرتِنا مِن بِگِریت؟»


عیسی گُتَ وان: «زانینا سِرّا پادشاهیا خدا بُ وَ هاتیَ دایین، بله بُ مِرُوِت دَروَ همو دِشد بِ مَثَلا دِتَ گُتن؛


شَمعونه پِطرُس جیواب دا: «آغایه مَ، اَم بِچِنَ لاره که؟ تَ قِسِت ژیانا اَبَدی هَنَ.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite