Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 14:49 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

49 اَز همو رُژه گَل وَ ناو معبده دا بوم و مِن دَرس دِدا و وَ اَز نَگِرتِم. بله پِشگُتنا کِتِبِت مُقدس دِبی بِتَ جی.»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

49 Her roj li Perestgehê ez di nav we de bûm, min hîn dikir û we ez negirtim. Lê ji bo ku Nivîsarên Pîroz bên cih, ev çêdibe.»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

49 Ne Ez her rʼoj tʼevî we pʼaristgehêda bûm Min hûn hîn dikirin, lê we Ez nedigirtim. Lê bona ku nivîsar bêne sêrî, ev yek qewimî».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

49 Нә Әз һәр рʼож тʼәви ԝә пʼарьстгәһеда бум Мьн һун һин дькьрьн, ле ԝә Әз нәдьгьртьм. Ле бона кӧ ньвисар бенә сери, әв йәк ԛәԝьми».

Gade chapit la Kopi




Marqos 14:49
27 Referans Kwoze  

عیسی جیواب دا: «مِن گَل دُنیایه دا آشگَرا قِسَ گِریَ. مِن همو جاره ناو دیرادا و ناو معبده دا جیه گو یهودی خِر دِبِنَ لاره یگ، دَرس دایَ. مِن چه دِشد وَشارتی نَگُتیَ.


سِبیزو، عیسی جارَگه دی هاتَ ناو معبده دا. خلق همو هاتنَ لاره وی؛ و اَو رونِشت و دَرس دا وان.


چون اَز بُ وَ دِبِژِم اَو نِویسارا کِتِبِت مُقدس دِبی راستا مِدا بِتَ جی گو: ”اَو رِزا گُنَهکارادا هاتَ هَژمارتِن.“ چون اَو دِشدا گو راستا مِدا هاتیَ نِویساندِن، وانه تِتَ جی.»


وقته گو عیسی ناو معبده دا دَرس دِدا، پیسیار گِر: «اَو چاونَ گو ماموستایِت تَوراته دِبِژِن مسیحْ گوره داوود پاشایَ؟


بله اَونَ همو قَوِمین گو پِشگُتنه پِیغَمبَرا بِنَ جی.» پاشه تواوی شاگِردا اَو هِلانَ تِنه و حِلاتِن.


بله هِنگه پِشگُتنه کِتِبِت مُقدس چاون دیه بِنَ جی گو دِبِژیت اَو دِشدَنَ دِبی بِقَوِمِن؟»


اَونَ همو قَوِمین گو اَو دِشدا خاده بِ اَزمانه اِشعیایه پِیغَمبَر گُته بو، بِتَ جی گو:


و عیسی حَوشا معبده دا، ناو اِیوانا سلیمان پاشادا ره دِچو.


عیسی جارَگه دی بُ خلقه قِسَ گِر، گُت: «اَز نورا عالَمه مَ. هَچی کَسه دوو مِدا بِت، چه جارا ناو تاریتیه دا ره ناچیت، بَلگو نورا ژیانه دیه هَبیت.»


رُژا دوماییگا هَفتیا عَیده گو مُهِمتِرین رُژا عَیده بو، عیسی رابو و بِ دَنگا بِلند گُت:«هَگو کَسَگ تِرنیَ، بِتَ لاره مِن و وَخُت.


عیسی همو رُژه ناو معبده دا دَرس دِدا. بله سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته و مَزِنِت قَومی دوو گُشتِنا وی بون،


اَو جارَگه دی هاتنَ اورشلیمه. وقته گو عیسی ناو معبده دا قَدَم له دِدا، سَرُکِت کاهینا و ماموستایِت تَوراته و مَزِنِت قَومی هاتنَ لاره وی،


هِنگه، گُتَ جَماعَتا وِدَره: «ما اَز دِزِم گو اون بِ زُپَ و شمشیرا هاتنَ گو مِن بِگِرِن؟ اَز همو رُژه ناو معبده دا دِرونِشتِم و مِن دَرس دِدا و وَ اَز نَگِرتِم.


عیسی ژه وِدَره دَرکَوت و چو بُ حَریما یهودیه و آلیه دیَ چَمه اردنه. جَماعَت جارَگه دی خِر بونَ لاره وی، و اَوی بینا عادَتا خو یا همو جاره، دیسا دَرس دا وان.


عیسی گُتَ وان: «ما اَز رِبِرِم گو اون بِ زُپا و شمشیرا هاتنَ گو مِن بِگِرِن؟


پاشه تواوی شاگِردا عیسی هِلانَ تِنه و حِلاتِن.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite