Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Marqos 1:7 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

7 اَوی وَعظ دِگِر و دِگُت: «پاشه مِن، مِرُوَگ قاوَتتِر ژه مِن دیه بِت گو اَز حتا گِیر هِنده نایِم خار بِم و بَنگه سُلگه وی وَگَم.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

7 Wî dida bihîstin û digot: «Yê ku piştî min tê, ji min hêzdartir e û ez ne hêja me ku xwe bitewînim û benên çaroxa wî jî vekim.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

7 Ewî dannasîn dikir û digot: «Yekî ji min qewattir wê bê. Ez ne hêja me, ku ta bim û benê çarixê Wî jî vekim.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

7 Әԝи даннасин дькьр у дьгот: «Йәки жь мьн ԛәԝаттьр ԝе бе. Әз нә һежа мә, кӧ та бьм у бәне чарьхе Ԝи жи вәкьм.

Gade chapit la Kopi




Marqos 1:7
11 Referans Kwoze  

وقته یحیا خِذمَتا خو کامِل گِر، گُت: ”گُمانا وَ اَز که مَ؟ نه، اَز اَو نینِم؛ بَلگو پاشه مِن مِرُوَگ دیه بِت گو اَز حتا گِیر هِنده نایِم گو بَنگه سُلگه وی وَگَم.“


هَمَن اَو گو پاشه مِن دیه بِت و اَز حتا گِیر هِنده نایِم گو بَنگه سُلگه وی وَگَم.»


جیوابا یحیا بُ وان همویا اَوَ بو: «اَز وَ بِ آوه تعمید دِدَم، بله مِرُوَگ قاوَتتِر ژه مِن دیه بِت گو اَز حتا گِیر هِنده نایِم بَنگه سُلگه وی وَگَم. اَو دیه وَ بِ رِحا مُقدسا خدا و آگِری تعمید دَت.


«اَز وَ بِ آوه تعمید دِدَم، بُ تَوبَ گِرِنه؛ بله اَوه گو پاشه مِن تِت ژه مِن قاوَتتِرَ گو اَز حتا گِیر هِنده نایِم گو سُلگه وی جُت گَم. اَو دیه وَ بِ رِحا مُقدسا خدا و آگِری تعمید دَت.


بله یحیا دِخاست پِشیه له بِگِریت و دِگُتَ وی: «اَو اَزِم گو دِبی ژه دَسته تَ تعمیده بِگِرِم، و نَهَ تِ تِی لاره مِن؟»


یحیا گِراس ژه هِریا دَوه دِگِرَ بَر خودا و بِشتبِنَگه چَرمی سَر بِشتا خو گِردِدا و کلو و هِنگِوینا چُله دا دِخار.


مِن بِ آوه تعمید دایَ وَ، بله اَو دیه وَ بِ رِحا مُقدسا خدا تعمید دَت.»


پولس گُت: «یحیا غُسلا تعمیده دِدا وان مِرُوا گو تَوبَ دِگِرِن و دِگُتَ خلقه گو ایمانه بیننَ اَوه گو قِرارَ پاشه وی بِت، آنی عیسی.»


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite