Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Lûqa 9:41 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

41 عیسی گُت: «اَی نَسلا به ایمان و منحرف، حَتا کَنگه گَل وَدا بِم و وَ تحمل گَم؟ گوره خو بینَ اِرَ.»

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

41 Îsa lê vegerand û got: «Hey nifşê bêbawer û jirêderketî, ma ezê heta kengê bi we re bim û li we sebir bikim? Ka kurê xwe bîne vir!»

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

41 Îsa got: «Nisilê nebawer û xalifî! Hʼeta kʼengê Ezê tʼevî we bim û li we sebir kim? Kurʼê xwe bîne vir».

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

41 Иса гот: «Ньсьле нәбаԝәр у хальфи! Һʼәта кʼәнге Әзе тʼәви ԝә бьм у ль ԝә сәбьр кьм? Кӧрʼе хԝә бинә вьр».

Gade chapit la Kopi




Lûqa 9:41
31 Referans Kwoze  

پاشه گُتَ توما: «تِلیا خو دانه اِرَ و دَستِت مِن بِبینَ، و دَسته خو بینَ پِش و بِگَ نَوقا مِدا. به ایمان نَبَ، بَلگو تَ ایمان هَبیت.»


عیسی گُتَ وی: «فیلیپُس، اَز کِمِژوَیَ گَل وَدامَ و وَ هِشتا اَز ناس نَگِرِمَ؟ اَو کَسه گو اَز دیتِمَ، بابو ژی دیتیَ؛ بَجا اَو چاونَ گو تِ دِبِژی ”بابو نیشا مَ بِدَ“؟


عیسی گُتَ وان: «اَی نَسلا به ایمان، حَتا کَنگه اَزه گَل وَدا بِم؟ حَتا کَنگه اَزه وَ تحمل گَم؟ اَوی بیننَ لاره مِن.»


عیسی گُت: «اَی نَسلا به ایمان و منحرف، حَتا کَنگه اَزه گَل وَدا بِم؟ حَتا کَنگه اَزه وَ تحمل گَم؟ اَوی بیننَ لاره مِن.»


بَجا عیسی دِگاریت حَتا اَبَده نجاته بِدَتَ اَونه گو بِ واسِطا وی نِیزوکی خدا دِبِن، چون گو اَو همو جاره ساخَ گو بُ وان شفاعته بِگَت.


بَجا وَرِن اَم مِجِد سَعیا خو بِگَن گو بِچِنَ ناو وه جیه رِحَتیه دا، گو وِسا چه کَس بِ به اَمریَگه وِسا نَکَویت.


چون گو خَبَرا خوش هَ وِسا گو گَهَشتَ وان، گَهَشتَ مَ ژی، بله پیاما گو اَوان بیهیست چه خِیر بُ وان چِنَبو، چون گو اَو بِ ایمانه، گَل اَونه گو گوهه خو دانه دا نَبونَ یگ.


بَجا اَم دِبینِن گو بَر خاطره به ایمانیه بو گو اَوان نَگارین بِنَ ژُر.


آن تِ زِدَتیا مِهربانی و تحمل و صَبرا وی گِم دِبینی و نِزانی گو مِهربانیا خدا بُ وه هِنده یَ گو تَ بِبَتَ بُ تَوبَ گِرِنه؟


خدا نِیزوکی چِل سالا رِفتارا وان چُله دا تحمل گِر.


پِطرُس بِ گَلَک قِسه دی شَهادَت دا و اَو تشویق گِرِن و دِگُت: «خو ژه وه نَسلا منحرف خَلاص گَن!»


عیسی گُتَ وان: «ایمانا وَ کیدَرِیَ؟» شاگِرد مابونَ حَیر و تِرسیا بون و ژه یِگودو پیسیار دِگِرِن: «اَوَ کِیَ گو حتا بُ با و آوه اَمِر دِگَت و اَو بِن اَمره ویدانَ.»


نَسلَگه پیس و زِناگَر هَ دوو نیشانَگه دانَ، بله چه نیشان بُ وان نایِتَ دایین خِنجی نیشانا یونس پِیغَمبَر.» ایجا عیسی اَو هِلان و چو.


بله عیسی جیواب دا وان: «اَو نَسلا پیس و زِناگَر هَ دوو نیشانَگه دانَ! بله چه نیشان بُ وان نایِتَ دایین خِنجی نیشانا یونس پِیغَمبَر.


بله وقته یحیا دیت گو گَلَک ژه عالِمِت فِرقا فَریسیا و هَمژی فِرقا صَدّوقیا گو مُنکره ساخ بونا مِریانَ دِهاتنَ اَو جیه گو اَوی غُسلا تعمیده دِدا، گُتَ وان: «اَی نَسلا اَفعیا، که اون بِهَساندِن گو ژه بَر غَضَبا گو قِرارَ بِت بِحلِن؟


عیسی راوَستا و اَمِر گِر: «گاز گَنه بِتَ اِرَ.» بَجا اَوان گاز اَو مِرُوه گُورَ گِرِن و گُتنَ وی: «دله تَ قُرص بیت! رابَ اَو گاز تَ دِگَت.»


عیسی وقته اَو دِشدَ دیت، کَربه وی وَبو و گُتَ شاگِردِت خو: «بِهلِن زارو بِنَ لاره مِن؛ پِشیا وان نَگِرِن، چون گو پادشاهیا خدا یا مِرُوه بینا وانَیَ.


بَراستی، اَز بُ وَ دِبِژِم، گُنَها تواوی وان شُلانَ دیه سَر سُگُرا وی نَسلی بیت.


دِچیت و هَفت رِحه خو پیستِر ژی تینیت و همو دِچِنَ ژُر و وِدَره دا دِمینِن. ایجا، عاقِبَتا وی مِرُوی خِرابتِر ژه حاله وی یه اَوِلی دِبیت. عاقِبَتا وه نَسلا شُل پیس ژی دیه هَ وِسا بیت.»


«وَرنَ لاره مِن، اَی اون تواوی اَونه گو بِن زحمته دانَ و بارگِرانِن، گو اَزه رِحَتیه بِدَمَ وَ.


مِن لاواهی شاگِردِت تَ گِر گو اَوه رِحی ژه وی دَرخینِن، بله نَگارین.»


هَ وه ناوه دا گو گورِگ دِهات، جنی اَو عَردی دا و فَرا اینایه دا. بله عیسی له وه رِحا پیس گِرَ هَوار و شفا دا گورِگی و سِپاردَ بابه وی.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite