Biblia Todo Logo
Bib sou entènèt

- Piblisite -




Korîntî II, 10:5 - کتاب مقدس به زبان کردی شیکاکی

5 اَم بَحثا و هر جورَ ادعایه مغرور گو له ضِدّ مَعریفَتا خدا دِرابِن، بَین دِبَن و هر فِکرَگه اسیر دِگَن گو بِن اَمره مسیحْ دا بیت.

Gade chapit la Kopi

Kurmanji Încîl

5 û her tiştê bilind ê ku li hember zanîna Xwedê radibe, hildiweşînin û her fikrê dikin hêsîr ku serî li ber Mesîh deyne.

Gade chapit la Kopi

Peymana Nû (Încîl)

5 Em wan şêwira û hʼemû bilindcîyêd kʼubarîyêye miqabilî zanebûna Xwedê betal dikin û hʼemû fikira dikine hêsîr, êlimî Mesîh dikin.

Gade chapit la Kopi

Пәймана Ну (Инщил)

5 Әм ԝан шеԝьра у һʼәму бьльндщийед кʼӧбарийейә мьԛабьли занәбуна Хԝәде бәтал дькьн у һʼәму фькьра дькьнә һесир, ельми Мәсиһ дькьн.

Gade chapit la Kopi




Korîntî II, 10:5
48 Referans Kwoze  

چون گو کلاما خدا ساخَ و دِخَبِتیت، ژه هر شمشیرَگه دو سَر دوژتِرَ و وِسا دِبِریت گو جان و رِح، مُوِکا و مِژگه هِستِگه ژه یِگودو جُدا دِگَت و فِکرا و نیّته دلی هور و گِر دِگَت.


بله اَز شِریعَتَگه دیتِر ناو اَندامه بَدَنا خودا دِبینِم گو گَل شِریعَتا گو عاقله مِن اَو قَبول هَیَ، شَری دِگَت و مِن دِگَت اسیره شِریعَتا گُنَهه گو ناو اَندامه بَدَنا مِدا دژیت.


چون گو ژه دل دایَ گو فِکرِت پیس، مِرُو گُشتِن، زِنا، به ناموسی، دِزی، شَهادَتا دِرَوین و بُختان تِنَ دَروَ.


چون دوزَ گو اَوان خدا ناس گِرِن، بله اَوان حُرمَتا وی بینا خدا خُدان نَگِرِن آن شُکرا وی نَگِرِن، بَلگو فِکره خودا بِوَ پوچیتیه بون و دله وان یه به عاقل تاری بون.


چون گو حکمتا وی دُنیایه نَظَرا خدادا به عاقلیَ. وِسا گو کِتِبا ایوب پِیغَمبَردا هاتیَ نِویساندِن: «زانایان بِ حیله وان بوخو دیه بِخِنیتَ طَلِگه دا.»


چون گو کِتِبا اِشعیایه پِیغَمبَردا هاتیَ نِویساندِن گو: «اَزه حکمتا زانایان بَین بِبَم، و اَزه فهما مِرُوِت فامگَر باطل گَم.»


و وقته گو کامِل بو، بُ تواوی اَونه گو ژه وی اطاعته دِگَن، بو کانیا نجاتا اَبَدی


نَهَ گو وَ بِ اطاعت گِرِن ژه راستیه، جانه خو بُ مُحبّتا خالصَ بِراتیه پاک گِریَ، بَراستی بِ دلَگه پاک هَژَ یِگودو بِگَن.


هِنگه اَوه به دین دیه دووهار بیت، هَمَن اَوه گو عیسیْ خاده اَوی دیه بِ نَفَسا دَوْه خو بِگُژیت و بِ شُکوه و جلالا هاتنا خو اَوی دیه بَین بِبَت.


اَوی بِ دَسته خو قاوَتا خو نیشان دایَ، اَونه گو ناو فِکره دله خودا خو مَزِن دِبینِن، پَلاتَیی گِریَ؛


اَو له ضِدّ هَچی دِشدا گو خدا دِتَ گاز گِرِن آن دِتَ پَرستِش گِرِنَ و خو سَراتِر دِگِریت، وِسا گو ناو معبدا خدادا دِرونِت و دِبِژیت گو خدایَ.


بِن امتحانا وه خِذمَته دا بَر خاطره اطاعتا وَ، خلق دیه حمد و ثنایا خدا بِژِن، هَمَن اَو اطاعتا گو بِ اعتراف گِرِنا وَ بِ انجیلا مسیحْ تِت، و هَمژی بَر خاطره وه مَردیتیه یَ گو بِ کمک گِرِن بُ وان و بُ همو کَسه اون نیشان دِدَن.


بله نَهَ آشگَرا بویَ و بِ واسِطا نِویسارِت پِیغَمبَرا، گورَیَگی اَمره خدایه اَبَدی، بُ همو مِلَتا هاتیَ گُتن گو اَو ایمانه بینِن و اطاعته بِگَن -


مَ بِ واسِطا وی و بَر خاطره ناوه وی لطف و رسالت اِستاندیَ گو ناو تواوی مِلَتادا، خلقه گازی گَنَ بُ وه اطاعتا گو ناو ایمانه دایَ.


هَمَن اَو مِرُوه گو، گورَیَگی پِشزانینا خدایه باب، بِ واسِطا شُلا رِحا خدا گو تقدیس دِگَت هاتنَ بِژارتِن، بُ اطاعت گِرِن ژه عیسیْ مسیحْ و بُ هِنده گو خونا وی سَر وان بِتَ رَشاندِن: لطف و آشتی و سِلامتی گَلَک زِدَ سَر وَ بیت.


چون هَگو مِرُوَگ وَ بِگَتَ برده خو، آن همو دِشده وَ بِستِنیت، آن استفادا خو وَ بِگَت، آن سَر وَ آغاتیه بِگَت، آن سیلّا وَ بِدَت، اون تحمل دِگَن.


و آشتی و سِلامتیا خدا گو پِش همو فهما دِکَویت، دیه دله وَ و ذهنه وَ ناو مسیحْ عیسیْ دا بِپارِزیت.


Swiv nou:

Piblisite


Piblisite